< 욥기 20 >

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
Then Sophar the Naamathite answered, and said:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me.
4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
This I know from the beginning, since man was placed upon the earth,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
That the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
In the end he shall be destroyed like a dunghill, and they that has seen him shall say: Where is he?
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
As a dream that fleeth away he shall not be found, he shall pass as a vision of the night:
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
For when evil shall be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
The riches which he hath swallowed; he shall vomit up, and God shall draw them out of his belly.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
He shall suck the head of asps, and the viper’s tongue shall kill him.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
(Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.)
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
There was nothing left of his meat, and therefore nothing shall continue of his goods:
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
All darkness is hid in his secret places: a fire that is not kindled shall devour him, he shall be afflicted when left in his tabernacle.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God’s wrath.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord.

< 욥기 20 >