< 욥기 20 >
Then Zophar the Naamathite answered by saying:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
In response, various thoughts succeed one another in me, and my mind moves quickly through different ideas.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
The teaching you use to admonish me, I will hear, and the spirit of my understanding will respond for me.
4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
This, I know, is from the beginning, from the time that man was set over the earth:
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
that the praise of the impious shall be short, and the joy of the hypocrite lasts only a moment.
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
If his pride ascends even towards the heavens, and his head touches the clouds,
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
in the end, he will be destroyed like a trash heap, and those who had seen him will say: “Where is he?”
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
Like a dream that flies away, he will not be found; he will pass away like a nightmare.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
The eyes that had seen him, will not see him; no longer will his own place admire him.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
His sons will be worn away by poverty, and his own hands will deliver his grief to him.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
His bones will be filled with the vices of his youth, and they will sleep with him in the dust.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
For, when evil will be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
He will permit it, and not abandon it, and he will conceal it in his throat.
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
His bread in his belly will be turned into the venom of snakes within him.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
The riches that he devours, he will vomit up, and from his stomach God will draw them out.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
He will suck the head of snakes, and the tongue of the viper will kill him.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
(May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.)
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
He will be repaid for all he has done, yet he will not be consumed; according to the multitude of his schemes, so also will he suffer.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
For, having broken in, he stripped the poor. He has quickly stolen away a house he did not build.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
And yet his stomach will not be satisfied, and when he has the things he desires, he will not be able to possess them.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
Nothing remained of his portion, and, because of this, nothing will continue of his kind.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
When he will be satisfied, he will be constrained; he will seethe, and all anguish will fall upon him.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
May his stomach be filled, so that God may send forth the fury of his wrath to him and may rain down his battle upon him.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
He will flee from weapons of iron, and he will fall in an arc of brass,
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
which had been drawn and had issued forth from its sheath, glittering in its bitterness: the horrible ones will go forth and approach over him.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
All darkness has been hidden in his secrecy. A fire that has not been set will devour him; he will be thrown down and forsaken in his tabernacle.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
The heavens will reveal his sinfulness, and the earth will rise up against him.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
The offspring of his house will be exposed; he will be pulled down in the day of God’s wrath.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his words from the Lord.