< 욥기 18 >
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
4 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
Denn er ist mit seinen Füßen in Strick gebracht und wandelt im Netze.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
Der Strick wird seine Fersen halten, und die Türstigen werden ihn erhaschen.
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereitet sein und anhangen.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
Die Stärke seiner Haut wird verzehret werden, und seine Stärke wird verzehren der Fürst des Todes.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte gerottet werden, und sie werden ihn treiben zum Könige des Schreckens.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Hütte wird Schwefel gestreuet werden.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
Von unten werden verdorren seine Wurzeln und von oben abgeschnitten seine Ernte.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을것이며
Sein Gedächtnis wird vergehen im Lande, und wird keinen Namen haben auf der Gasse.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben werden und vom Erdboden verstoßen werden.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.