< 욥기 18 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
Und Bildad, der Schuchiter, antwortete und sprach:
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
Wie lange wollt ihr auf Worte Jagd machen? Werdet verständig, und hernach wollen wir reden!
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
Warum werden wir dem Vieh gleich geachtet, sind dumm in euren Augen?
4 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
Du, der sich selbst zerfleischt in seinem Zorn, soll um deinetwillen die Erde verlassen werden, und ein Fels wegrücken von seiner Stelle?
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
Doch das Licht der Gesetzlosen wird erlöschen, und nicht leuchten wird die Flamme seines Feuers.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
Das Licht wird finster in seinem Zelte, und seine Lampe erlischt über ihm.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
Die Schritte seiner Kraft werden eingeengt werden, und sein Ratschlag wird ihn stürzen.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
Denn durch seine eigenen Füße wird er ins Netz getrieben, und auf Fallgittern wird er einherwandeln.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
Der Fallstrick wird seine Ferse erfassen, die Schlinge ihn ergreifen.
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
Sein Garn ist verborgen in der Erde, und seine Falle auf dem Pfade.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
Seine Kraft wird aufgezehrt werden durch Hunger, und das Verderben steht bereit an seiner Seite.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
Der Erstgeborene des Todes wird fressen die Glieder seines Leibes, seine Glieder wird er fressen.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
Seine Zuversicht wird hinweggerissen werden aus seinem Zelte, und es wird ihn forttreiben zu dem König der Schrecken.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
Was nicht sein ist, wird in seinem Zelte wohnen, auf seine Wohnstätte wird Schwefel gestreut werden.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
Unten werden seine Wurzeln verdorren, und oben wird sein Gezweig verwelken.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을것이며
Sein Gedächtnis verschwindet von der Erde, und auf der Fläche des Landes hat er keinen Namen.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
Man wird ihn aus dem Licht in die Finsternis stoßen, und aus der Welt ihn verjagen.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
Er wird keinen Sohn und keinen Nachkommen haben unter seinem Volke, noch wird ein Entronnener in seinen Wohnsitzen sein.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
Über seinen Tag entsetzen sich die im Westen Wohnenden, und die im Osten erfaßt Schauder. -
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
Ja, so sind die Wohnungen des Ungerechten, und so ist die Stätte dessen, der Gott nicht kennt.

< 욥기 18 >