< 욥기 18 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
To naah Shud acaeng Bildad mah,
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
4 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을것이며
Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.

< 욥기 18 >