< 욥기 17 >
1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
3 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니 하시리이다
Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
6 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
11 나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (Sheol )
Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol )
14 무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (Sheol )
Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol )