< 욥기 17 >
1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
“Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
3 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
“Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니 하시리이다
Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
6 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
“Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
11 나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (Sheol )
Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol )
14 무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (Sheol )
¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol )