< 욥기 17 >
1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt, das Grab ist da.
2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
Niemand ist von mir getäuschet, noch muß mein Auge darum bleiben in Betrübnis.
3 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
Ob du gleich einen Bürgen für mich wolltest, wer will für mich geloben?
4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니 하시리이다
Du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen, darum wirst du sie nicht erhöhen.
5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
Er rühmet wohl seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten.
6 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gesetzt, und muß ein Wunder unter ihnen sein.
7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
Meine Gestalt ist dunkel worden vor Trauern, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.
8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
Darüber werden die Gerechten übel sehen, und die Unschuldigen werden sich setzen wider die Heuchler.
9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
Der Gerechte wird seinen Weg behalten, und der von reinen Händen wird stark bleiben.
10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
11 나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
Meine Tage sind vergangen, meine Anschläge sind zertrennet, die mein Herz besessen haben,
12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
und haben aus der Nacht Tag gemacht und aus dem Tage Nacht.
13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (Sheol )
Wenn ich gleich lange harre, so ist doch die Hölle mein Haus, und in Finsternis ist mein Bett gemacht. (Sheol )
14 무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
Die Verwesung heiße ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester.
15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
Was soll ich harren? und wer achtet mein Hoffen?
16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (Sheol )
Hinunter in die Hölle wird es fahren und wird mit mir im Staube liegen. (Sheol )