< 욥기 16 >

1 욥이 대답하여 가로되
Entonces Job respondió:
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로 구나
Oí muchas cosas como éstas. Consoladores molestos son todos ustedes.
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
¿Habrá fin para las palabras vanas? ¿Qué te incita a responder?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
Yo también podría hablar como ustedes. Si su alma estuviera en lugar de la mía, podría hilvanar vocablos contra ustedes y menear la cabeza contra ustedes.
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
Pero los alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios calmaría su dolor.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
Si hablo, no cesa mi dolor. Si me abstengo, ¿se aleja de mí?
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
Ahora me agotó. Desoló a toda mi compañía.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
Colocaste una mano firme contra mí y me llenaste de arrugas, lo cual es un testigo contra mí. Mi flacura es una evidencia adicional que testifica en mi cara.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
Mi adversario lanzó su mirada contra mí. Me odió, me persiguió, su furor me destrozó, contra mí cruje sus dientes, fija sus ojos contra mí,
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
abren sus bocas contra mí, hieren mis mejillas con afrenta, se unieron contra mí.
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
ʼElohim me entregó a los perversos y me empujó hacia las manos de los impíos.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
Yo estaba tranquilo, pero Él me quebrantó. Me agarró por el cuello, me destrozó y me colocó como blanco de sus flechas.
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
Sus arqueros me rodearon, atraviesan mis riñones y no perdonan. Derraman mi hiel a tierra,
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
abren brecha tras brecha en mí y arremeten contra mí como un guerrero.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
Cosí tela áspera sobre mi piel y coloqué mi cabeza en el polvo.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
Mi cara está enrojecida de tanto llorar. Sobre mis párpados se afirma la sombra de la muerte,
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
aunque no hubo violencia en mis manos, y fue pura mi oración.
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
¡Oh tierra, no encubras mi sangre, ni haya lugar de reposo para mi clamor!
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
Ciertamente ahora mi testigo está en el cielo, en las alturas, el que atestigua a mi favor.
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
Mis amigos son mis burladores. Mis ojos lloran ante ʼElohim.
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
¡Ojalá pudiera disputar el hombre ante ʼElohim, como un hombre con su prójimo!
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
Porque cuando pasen algunos años, me iré por el camino que no tiene regreso.

< 욥기 16 >