< 욥기 16 >

1 욥이 대답하여 가로되
And Job made answer and said,
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로 구나
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
For in a short time I will take the journey from which I will not come back.

< 욥기 16 >