< 욥기 15 >

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
“¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
7 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
“¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
“¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
17 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
“Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
“Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
atacándolo insolentemente con sus escudos.
27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
“Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
“No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
33 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.

< 욥기 15 >