< 욥기 15 >
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
Should a wise man answer with arguments of wind, Or fill his bosom with the east wind?
3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
Should he argue with speech that helpeth him not, And with words which do not profit him?
4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
Behold, thou makest the fear of God a vain thing, And discouragest prayer before him.
5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
Yea, thy own mouth proclaimeth thy iniquity, Though thou choosest the tongue of the crafty.
6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
Thy own mouth condemneth thee, and not I; Thy own lips testify against thee.
7 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
Art thou the first man that was born? Wast thou formed before the hills?
8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
Hast thou listened in the council of God, And drawn all wisdom to thyself?
9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
What dost thou know, that we know not also? What dost thou understand, that is a secret to us?
10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
With us are the aged and hoary-headed; Much older than thy father.
11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
Dost thou despise the consolations of God, And words so full of kindness to thee?
12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
Why hath thy passion taken possession of thee? And why this winking of thine eyes?
13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
For against God hast thou turned thy spirit, And uttered such words from thy mouth.
14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
What is man, that he should be pure, And he that is born of woman, that he should be innocent?
15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
Behold, He putteth no trust in his ministering spirits, And the heavens are not pure in his sight;
16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
Much less, abominable and polluted man, Who drinketh iniquity as water.
17 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
Hear me, and I will show thee, And that which I have seen will I declare;
18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
Which the wise men have told, And not kept concealed, as received from their fathers;
19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
To whom alone the land was given, And among whom not a stranger wandered.
20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
“All his days the wicked man is in pain; Yea, all the years, that are laid up for the oppressor.
21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
A fearful sound is in his ears; In peace the destroyer cometh upon him.
22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
He hath no hope that he shall escape from darkness; He is set apart for the sword.
23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
He wandereth about, seeking bread; He knoweth that a day of darkness is at hand.
24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
Distress and anguish fill him with dread; They prevail against him like a king ready for the battle.
25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
Because he stretched forth his hand against God, And bade defiance to the Almighty,
26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
And ran against him with outstretched neck, With the thick bosses of his bucklers;
27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
Because he covered his face with fatness, And gathered fat upon his loins,
28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
And dwelt in desolated cities, In houses which no man inhabiteth, That are ready to become heaps.
29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
He shall not be rich; his substance shall not endure, And his possessions shall not be extended upon the earth.
30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
He shall not escape from darkness, And the flame shall dry up his branches; Yea, by the breath of His mouth shall he be taken away.
31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
“Let not man trust in vanity! he will be deceived; For vanity shall be his recompense.
32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
He shall come to his end before his time, And his branch shall not be green.
33 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
He shall shake off his unripe fruit like the vine, And shed his blossoms like the olive-tree.
34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
The house of the unrighteous shall be famished, And fire shall consume the tents of bribery.
35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
They conceive mischief, and bring forth misery, And their breast deviseth deceit.”