< 욥기 15 >

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?
3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.
5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.
6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.
7 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills?
8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
Hast thou heard God’s counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?
9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?
13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth?
14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?
15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.
16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?
17 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.
18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
Wise men confess and hide not their fathers.
19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.
20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.
25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.
27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.
28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.
29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.
30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.
31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.
32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.
33 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.
35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.

< 욥기 15 >