< 욥기 12 >
2 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
3 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
4 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
5 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
6 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
7 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
8 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
9 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
10 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
11 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
12 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
13 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
14 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓이지 못하느니라
Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
15 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
16 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
17 모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
18 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
19 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
20 충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
21 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
22 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
23 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
24 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
25 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.