< 욥기 12 >

1 욥이 대답하여 가로되
Darauf gab Job zur Antwort:
2 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
"Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
3 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
Ich habe aber auch Verstand wie euer einer, ich falle gegen euch nicht ab. Wem wären solche Dinge fremd? -
4 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
Dem Nächsten diene ich zum Schimpf, dem, der zu Gott ruft und den er erhört, dem vollkommenen Gerechten, zum Gespött.
5 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
Ich gleiche einer Nessel, gar verachtenswert, nach Ansicht Glücklicher für Fußtritte ausersehen.
6 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
Den Räubern aber sind die Zelte sicher, und Sicherheit genießen, die Gott reizen für das, was Gott in ihreHände hat gegeben.
7 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
Befrage nur die Tiere! Sie können es dir sagen; die Vögel auch beweisen dir's.
8 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
Schau dir die Erde an! Sie lehrt es dich; die Fische in dem Meer bezeugen dir's:
9 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
Wer nur in aller Welt weiß nicht, daß Gottes Hand dies hat geschaffen,
10 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
daß jedes Wesen ist in seiner Hand, der Odem aller Sterblichen? -
11 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
12 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
Ist Weisheit bei den Alten, Verstand bei langem Leben bloß zu finden,
13 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
14 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓이지 못하느니라
Was er zerstört, das baut man nimmer auf, und nimmt er jemanden gefangen, der wird nicht wieder frei.
15 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
Wenn er den Wassern wehrt, dann bleiben sie an Ort und Stelle; wenn er sie ledig läßt, aufwühlen sie die Erde.
16 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
17 모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
Er, der da Räte barfuß ziehen läßt und Richtern den Verstand wegnimmt,
18 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
der Königen die Diademe löst und ihnen Stricke um die Hüften legt,
19 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
20 충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
der stocken macht geübte Redner und Greisen den Verstand wegnimmt,
21 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
der Schande ausgießt über Vornehme und Höflingen die Schärpen lockert,
22 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
der Tiefes aus dem Dunkel zieht und an das Licht das Finstere bringt,
23 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
der Heiden in die Irre führt und sie vernichtet und Heidenvölker niederstreckt und liegen läßt,
24 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
der zagen macht die Landeshäupter und sie in auswegloser Wirrnis irreführt,
25 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
daß sie in finsterem Dunkel tappen und der sie wie Betrunkene taumeln macht."

< 욥기 12 >