< 예레미야 9 >

1 어찌하면 내 머리는 물이 되고 내 눈은 눈물 근원이 될꼬 그렇게 되면 살륙 당한 딸 내 백성을 위하여 주야로 곡읍하리로다
If only my head could produce water, and my eyes be a fountain of tears! For I wish to weep day and night for those among the daughter of my people who have been killed.
2 어찌하면 내가 광야에서 나그네의 유할 곳을 얻을꼬 그렇게 되면 내 백성을 떠나 가리니 그들은 다 행음하는 자요 패역한 자의 무리가 됨이로다
If only someone would give me a place for travelers in the wilderness to stay, where I could go to abandon my people. If only I could leave them, since all of them are adulterers, a band of traitors!
3 여호와께서 말씀하시되 그들이 활을 당김같이 그 혀를 놀려 거짓을 말하며 그들이 이 땅에서 강성하나 진실하지 아니하고 악에서 악으로 진행하며 또 나를 알지 아니하느니라
Yahweh declares, “They tread on their bows of lies with their tongues, but it is not because of any faithfulness of theirs that they grow strong on the earth. They go from one wicked act to another. They do not know me.”
4 너희는 각기 이웃을 삼가며 아무 형제든지 믿지 말라 형제마다 온전히 속이며 이웃마다 다니며 비방함이니라
Each of you, be on guard against your neighbor and do not trust in any brother. For every brother is certainly a deceiver, and every neighbor walks in slander.
5 그들은 각기 이웃을 속이며 진실을 말하지 아니하며 그 혀로 거짓말 하기를 가르치며 악을 행하기에 수고하거늘
Each man mocks his neighbor and does not speak the truth. Their tongues teach deceitful things. They are exhausted from committing iniquity.
6 네 처소는 궤휼 가운데 있도다 그들은 궤휼로 인하여 나 알기를 싫어하느니라 나 여호와의 말이니라 하시니라
Your dwelling is in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me—this is Yahweh's declaration.”
7 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단하리라
Yahweh of hosts says this, “See, I am about to refine them and test them, for what else can I do, because of what my people have done?
8 그들의 혀는 죽이는 살이라 거짓을 말하며 입으로는 그 이웃에게 평화를 말하나 중심에는 해를 도모하는도다
Their tongues are sharpened arrows; they speak unfaithful things. With their mouths they proclaim peace with their neighbors, but with their hearts they lie in wait for them.
9 내가 이 일들을 인하여 그들에게 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이런 나라에 보수하지 않겠느냐 여호와의 말이니라
Should I not punish them because of these things—this is Yahweh's declaration— and should I not avenge myself on a nation that is like this?
10 내가 산들을 위하여 곡하며 부르짖으며 광야 목장을 위하여 슬퍼하나니 이는 그것들이 불에 탔으므로 지나는 자가 없으며 거기서 가축의 소리가 들리지 아니하며 공중의 새도 짐승도 다 도망하여 없어졌음이니라
I will sing a song of mourning and wailing for the mountains, and a funeral song will be sung for the meadows. For they are burned so no one can pass through them. They will not hear the sound of any cattle. The birds of the skies and the animals have all fled away.
11 내가 예루살렘으로 무더기를 만들며 시랑의 굴혈이 되게 하겠고 유다 성읍들로 황폐케 하여 거민이 없게 하리라
So I will turn Jerusalem into piles of ruins, a hideout for jackals. I will make Judah's cities ruined places without inhabitants.”
12 지혜가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 광포할 자가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망하여 광야같이 타서 지나는 자가 없게 되었느뇨
What man is wise enough to understand this? To whom has the mouth of Yahweh spoken, and he will declare it? Why has the land perished and been destroyed like the wilderness that no one can pass through?
13 여호와께서 말씀하시되 이는 그들이 내가 그들의 앞에 세운 나의 법을 버리고 내 목소리를 청종치 아니하며 그대로 행치 아니하고
Yahweh says, “It is because they have abandoned my law that I set before them, because they do not listen to my voice or walk by it.
14 그 마음의 강퍅함을 따라 그 열조가 자기에게 가르친 바알들을 좇았음이라
It is because they have walked by their stubborn hearts and have followed the Baals as their fathers taught them to do.
15 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 말하노라 보라 내가 그들 곧 이 백성에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우고
Therefore Yahweh of hosts, the God of Israel, says this, 'See, I am about to make this people eat wormwood and drink poisonous water.
16 그들과 그들의 조상이 알지 못하던 열국 중에 그들을 헤치고 진멸되기까지 그 뒤로 칼을 보내리라 하셨느니라
Then I will scatter them among the nations that they have not known, neither they nor their ancestors. I will send out a sword after them until I have completely destroyed them.'”
17 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 잘 생각하고 곡하는 부녀를 불러오며 또 보내어 지혜로운 부녀를 불러오되
Yahweh of hosts says this, “Think about this: Summon funeral singers; let them come. Send out for women skilled at lamenting; let them come.
18 그들로 빨리 와서 우리를 위하여 애곡하게 하여 우리의 눈에서 눈물이 떨어지게 하며 우리 눈꺼풀에서 물이 쏟아지게 하라
Let them hurry and sing a mournful song over us, so our eyes may run with tears and our eyelids flow with water.
19 이는 시온에서 호곡하는 소리가 들려 이르기를 우리가 아주 망하였구나 우리가 크게 수욕을 당하였구나 우리가 그 땅을 떠난 것은 그들이 우리 주택을 헐었음이로다 함이로다
For the sound of wailing is heard in Zion, 'How we are devastated. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land since they tore down our houses.'
20 부녀들이여 여호와의 말씀을 들으라 너희 귀에 그 입의 말씀을 받으라 너희 딸들에게 애곡을 가르치며 각기 이웃에게 애가를 가르치라
So you women, hear Yahweh's word; pay attention to the messages that come from his mouth. Then teach your daughters a mourning song, and each neighbor woman a funeral song.
21 대저 사망이 우리 창문에 올라오며 우리 궁실에 들어오며 밖에서는 자녀와 거리에서는 청년들을 멸절하려 하느니라
For death has come through our windows; it goes into our palaces. It destroys children from outside, and young men in the city squares.
22 너는 이같이 이르라 여호와의 말씀에 사람의 시체가 분토같이 들에 떨어질 것이며 추수하는 자의 뒤에 떨어지고 거두지 못한 뭇 같이 되리라 하셨느니라
Declare this, 'This is Yahweh's declaration—the corpses of men will fall like dung in the fields, and like grain stalks after the reapers, and there will be no one to gather them.'”
23 여호와께서 이같이 말씀하시되 지혜로운 자는 그 지혜를 자랑치 말라 용사는 그 용맹을 자랑치 말라 부자는 그 부함을 자랑치 말라
Yahweh says this, “Do not let the wise man take pride in his wisdom, or the warrior in his might. Do not let the wealthy man take pride in his riches.
24 자랑하는 자는 이것으로 자랑할지니 곧 명철하여 나를 아는 것과 나 여호와는 인애와 공평과 정직을 땅에 행하는 자인줄 깨닫는 것이라 나는 이 일을 기뻐하노라 여호와의 말이니라
For if a man takes pride in anything, let it be in this, that he has insight and knows me. For I am Yahweh, who acts with covenant loyalty, justice and righteousness on earth. For it is in these that I take pleasure —this is Yahweh's declaration.”
25 여호와께서 말씀하시되 날이 이르면 할례 받은 자와 할례 받지 못한 자를 내가 다 벌하리니
“See, days are coming—this is Yahweh's declaration—when I will punish all the circumcised who are such only in their body.
26 곧 애굽과 유다와 에돔과 암몬 자손과 모압과 및 광야에 거하여 그 머리털을 모지게 깎은 자들에게라 대저 열방은 할례를 받지 못하였고 이스라엘은 마음에 할례를 받지 못하였느니라 하셨느니라
I will punish Egypt and Judah, Edom, the people of Ammon, Moab, and all the people who cut the hair on their heads very short. For all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel has an uncircumcised heart.”

< 예레미야 9 >