< 이사야 56 >
1 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 공평을 지키며 의를 행하라 나의 구원이 가까이 왔고 나의 의가 쉬 나타날 것임이라 하셨은즉
BAWIPA ni telah a dei. Kângingnae hah kuen nateh, lannae hah sak haw. Bangkongtetpawiteh, kaie rungngangnae meimei a tho toe, ka lannae hah pâpho lah ao han.
2 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 그 손을 금하여 모든 악을 행치 아니하여야 하나니 이같이 행하는 사람, 이같이 굳이 잡는 인생은 복이 있느니라
Hete hno kasaknaw hoi hot patetlah kacaklah ka kuen e tami capa, sabbath ek laipalah hawihoehnae sak laipalah, a kut ka ring e teh, a yaw ka hawi e tami lah ao.
3 여호와께 연합한 이방인은 여호와께서 나를 그 백성 중에서 반드시 갈라내시리라 말하지 말며 고자도 나는 마른 나무라 말하지 말라
Hahoi, ramlouk tami, amadueng lahoi BAWIPA hoi kâkuen e capa ni, BAWIPA ni a taminaw thung hoi abuemlahoi na kapek tet nahanh seh. Tuenla ni khenhaw! thingke lah doeh rip ka o awh tet nahanh seh.
4 여호와께서 이같이 말씀하시기를 나의 안식일을 지키며 나를 기뻐하는 일을 선택하며 나의 언약을 굳게 잡는 고자들에게는
Bangkongtetpawiteh, kaie sabbath hnin ya hoi ka lunghawikhai e hno hah ka rawi niteh, ka lawkkam pou ka kuen e tuenla kong dawkvah, BAWIPA ni hettelah a dei,
5 내가 내 집에서, 내 성안에서 자녀보다 나은 기념물과 이름을 주며 영영한 이름을 주어 끊치지 않게 할 것이며
Ahnimouh koe ka im vah thoseh, ka rapan thung thoseh, canu capa katawnnaw hlak haiyah, pahnim hoeh nahan minhawinae ka poe han. Ahnimouh koe yungyoe kâraphoe thai hoeh e min hah ka poe han.
6 또 나 여호와에게 연합하여 섬기며 나 여호와의 이름을 사랑하며 나의 종이 되며 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 언약을 굳게 지키는 이방인마다
Ahnie san lah o hane, BAWIPA min lungpataw hane, BAWIPA kâuep hane, ramlouk e tami capanaw a mahmawk lahoi BAWIPA hoi kâkuennaw hai sabbath ek laipalah, ya hanelah ka lawkkam ka kuen e pueng,
7 내가 그를 나의 성산으로 인도하여 기도하는 내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 그들의 번제와 희생은 나의 단에서 기꺼이 받게 되리니 이는 내 집은 만민의 기도하는 집이라 일컬음이 될 것임이라
ahnimouh roeroe hah ka mon kathoung koe ka ceikhai han. Kaie ratoumnae im dawk ka lunghawikhai han, hmaisawi thueng hanlah poe e naw hoi thuengnae naw hah, kaie khoungroe dawk hoi ka dâw pouh han. Bangkongtetpawiteh, kaie ka im teh, miphunnaw pueng hanelah ratoumnae im ati awh han.
8 이스라엘의 쫓겨난 자를 모으는 주 여호와가 말하노니 내가 이미 모은 본 백성 외에 또 모아 그에게 속하게 하리라 하셨느니라
Bawipa Jehovah ni a pâlei e Isarel bout ka pâkhueng e ni, ama koe pâkhueng tangcoung e naw touksin laipalah, tami alouknaw hai ahnimouh koe ka pâkhueng han telah ati.
9 들의 짐승들아 삼림 중의 짐승들아 다 와서 삼키라
Thingyei um e moithangnaw pueng hoiyah, ratu um kaawm e moithangnaw pueng, ca hanelah tho awh.
10 그 파숫군들은 소경이요 다 무지하며 벙어리 개라 능히 짖지 못하며 다 꿈꾸는 자요 누운 자요 잠자기를 좋아하는 자니
Ahnimae ramvengnaw teh a mit ka dawn e a tho. Thainae ka tawn hoeh e naw seng lah ao awh teh, abuemlahoi a lawk kacaihoehe ui, ka rauk thai hoeh e ui lah ao awh. Karum mang sak hoi, pou ka ip niteh, i dueng ka panki e lah ao awh.
11 이 개들은 탐욕이 심하여 족한 줄을 알지 못하는 자요 그들은 몰각한 목자들이라 다 자기 길로 돌이키며 어디 있는 자이든지 자기 이만 도모하며
Ka carawng ni teh ka khout boihoeh e uinaw lah ao awh. Ahnimouh teh, thaipanueknae ka tawn hoeh e tukkhoumnaw doeh. Makhomaram vah, mahoima mek nahanelah abuemlahoi lam a phen awh toe.
12 피차 이르기를 오라 내가 포도주를 가져오리라 우리가 독주를 잔뜩 먹자 내일도 오늘 같이 또 크게 넘치리라 하느니라
Tho awh haw, misur ka thokhai vai, yamu hah king net awh sei. Tangtho hai sahnin e patetlah han na a, apap hai hoe apap han doeh telah ati.