< 창세기 8 >

1 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고
recordatus autem Deus Noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aquae
2 깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매
et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de caelo
3 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고
reversaeque aquae de terra euntes et redeuntes et coeperunt minui post centum quinquaginta dies
4 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며
requievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes Armeniae
5 물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라
at vero aquae ibant et decrescebant usque ad decimum mensem decimo enim mense prima die mensis apparuerunt cacumina montium
6 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고
cumque transissent quadraginta dies aperiens Noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvum
7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라
qui egrediebatur et revertebatur donec siccarentur aquae super terram
8 그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매
emisit quoque columbam post eum ut videret si iam cessassent aquae super faciem terrae
9 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고
quae cum non invenisset ubi requiesceret pes eius reversa est ad eum in arcam aquae enim erant super universam terram extenditque manum et adprehensam intulit in arcam
10 또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
expectatis autem ultra septem diebus aliis rursum dimisit columbam ex arca
11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며
at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
12 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
expectavitque nihilominus septem alios dies et emisit columbam quae non est reversa ultra ad eum
13 육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니
igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens Noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terrae
14 이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라
mense secundo septima et vicesima die mensis arefacta est terra
15 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
locutus est autem Deus ad Noe dicens
16 너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고
egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecum
17 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super eam
18 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고
egressus est ergo Noe et filii eius uxor illius et uxores filiorum eius cum eo
19 땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라
sed et omnia animantia iumenta et reptilia quae repunt super terram secundum genus suum arcam egressa sunt
20 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니
aedificavit autem Noe altare Domino et tollens de cunctis pecoribus et volucribus mundis obtulit holocausta super altare
21 여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니
odoratusque est Dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut feci
22 땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라
cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescent

< 창세기 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark