< 창세기 5 >
1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.