< 창세기 5 >

1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Dies ist das Buch von Adams Geschlechtern. An dem Tage, da Gott Adam schuf, machte er ihn im Gleichnis Gottes.
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
Mann und Weib schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, an dem Tage, da sie geschaffen wurden. -
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Und Adam lebte hundertdreißig Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren achthundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
5 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Adams, die er lebte, waren neunhundertdreißig Jahre, und er starb. -
6 셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
Und Seth lebte hundertfünf Jahre und zeugte Enos.
7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Seth lebte, nachdem er Enos gezeugt hatte, achthundertsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
8 그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Seths waren neunhundertzwölf Jahre, und er starb. -
9 에노스는 구십세에 게난을 낳았고
Und Enos lebte neunzig Jahre und zeugte Kenan.
10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, achthundertfünfzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
11 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Enos' waren neunhundertfünf Jahre, und er starb. -
12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalalel.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, achthundertvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Kenans waren neunhundertzehn Jahre, und er starb. -
15 마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
Und Mahalalel lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Jered.
16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, achthundertdreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Mahalalels waren achthundertfünfundneunzig Jahre, und er starb. -
18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
Und Jered lebte hundertzweiundsechzig Jahre und zeugte Henoch.
19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Jereds waren neunhundertzweiundsechzig Jahre, und er starb. -
21 에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
Und Henoch lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Methusalah.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Und Henoch wandelte mit Gott, nachdem er Methusalah gezeugt hatte, dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
23 그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
Und alle Tage Henochs waren dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -
25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
Und Methusalah lebte hundertsiebenachtzig Jahre und zeugte Lamech.
26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Methusalahs waren neunhundertneunundsechzig Jahre, und er starb. -
28 라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
Und Lamech lebte hundertzweiundachtzig Jahre und zeugte einen Sohn.
29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
Und alle Tage Lamechs waren siebenhundertsiebenundsiebzig Jahre, und er starb. -
32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
Und Noah war fünfhundert Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.

< 창세기 5 >