< 창세기 5 >
1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Hekah he Pathen loh hlang a suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh la a saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
tongpa neh huta a suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlang a sui.
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la, amah mueiloh a sak tih a ming te Seth a sui.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Te dongah Adam kah a hing tue te a pum la kum ya ko neh kum sawmthum a lo phoeiah duek.
Seth khaw kum ya neh kum nga a lo vaengah Enosh te a sak.
7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
Enosh te a sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tih a canu a capa rhoek te a sak.
Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
Enosh khaw kum sawmko a lo vaengah Kenan te a sak.
10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Enosh khaw Kenan te a sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
Kenan kum sawmrhih a lo vaengah Mahalalel te a sak.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Kenan loh Mahalalel te a sak tih kum ya rhet neh kum likip a lo phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rha a lo phoeiah duek.
Mahalalel kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Jared te a sak.
16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Mahalalel loh Jared a sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthum a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
Jared te kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hnih a lo vaengah Enok te a sak.
19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Jared loh Enok a sak phoeikah kum ya rhet a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmrhuk neh kum hnih a lo phoeiah duek.
Enok te kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Methuselah te a sak.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Enok loh Methuselah te a sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmrhuk neh kum nga lo.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Enok tah Pathen neh a pongpa dongah Pathen loh a loh tih vik om pawh.
25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhih a lo vaengah Lamek te a sak.
26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
Methuselah loh Lamek a sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nit a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmrhuk neh kum ko a lo phoeiah duek.
Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
Anih ming te Noah la a khue. “Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lamek khaw Noah a sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum nga a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
A capa Noah khaw kum ya nga a lo vaengah, Noah loh Shem, Ham, neh Japheth te a sak.