< 창세기 10 >

1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
15 가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
17 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
de los heveos, los araceos, los sineos,
18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
27 하도람과, 우살과, 디글라와
Hadorán, Uzal, Diclá,
28 오발과, 아비마엘과, 스바와
Obal, Abimael, Sabá,
29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라
Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.

< 창세기 10 >