< 창세기 10 >

1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
ヒビ族アルキ族セニ族
18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 하도람과, 우살과, 디글라와
ハドラム、ウザル、デクラ
28 오발과, 아비마엘과, 스바와
オバル、アビマエル、シバ
29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< 창세기 10 >