< 창세기 10 >

1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Now this is the history of the generations of the sons of Noah [Rest] and of Shem [Name], Ham [Hot, Intensity, Passion], and Japheth [Enlargement, Spreading wide]. Sons were born to them after the flood.
2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
The sons of Japheth [Enlargement, Spreading wide] were: Gomer, Magog [From roof-top], Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
The sons of Ham [Hot, Intensity, Passion] were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan [Humbled].
7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
Cush became the father of Nimrod [Let us rebel]. He began to be a mighty one in the earth.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
He was a mighty hunter before Adonai. Therefore it is said, “like Nimrod [Let us rebel], a mighty hunter before Adonai”.
10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
The beginning of his kingdom was Babel [Confusion], Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
Out of that land he went into Assyria [Level plain], and built Nineveh [Offspring’s Habitation], Rehoboth Ir, Calah,
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
and Resen between Nineveh [Offspring’s Habitation] and the great city Calah.
13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines [To roll in dust (As an insult)] descended from), and Caphtorim.
15 가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
Canaan [Humbled] became the father of Sidon (his firstborn), Heth [Trembling fear],
16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
the Jebusites [Descendants of Thresher], the Amorites [Descendants of Talkers], the Girgashites [Descendants of Who arrives from pilgrimage],
17 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
the Hivites [Wicked], the Arkites, the Sinites,
18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites [Descendants of Humbled] were spread abroad.
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
The border of the Canaanites [Descendants of Humbled] was from Sidon— as you go toward Gerar— to Gaza— as you go toward Sodom [Burning], Gomorrah [Rebellious people, Tyrants], Admah, and Zeboiim— to Lasha.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
These are the sons of Ham [Hot, Intensity, Passion], after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
Children were also born to Shem [Name], the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth [Enlargement, Spreading wide].
22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
The sons of Shem [Name] were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram [Elevated].
23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
The sons of Aram [Elevated] were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 하도람과, 우살과, 디글라와
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 오발과, 아비마엘과, 스바와
Obal, Abimael, Sheba,
29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
These are the sons of Shem [Name], by their families, according to their languages, lands, and nations.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라
These are the families of the sons of Noah [Rest], by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.

< 창세기 10 >