< 창세기 10 >
1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
And Hadoram and Uzal and Diklah
And Obal and Abimael and Sheba
29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.