< 갈라디아서 5 >
1 그리스도께서 우리로 자유케 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라!
It is for freedom that Christ set us free; stand firm therefore, and do not again be held under the yoke of slavery.
2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라
Understand that I, Paul, myself tell you that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will avail you nothing.
3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증거하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라
I again declare to everyone who receives circumcision, that he binds himself to obey the whole Law.
4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다
You have severed yourselves from Christ – you who are seeking to be pronounced righteous through Law; you have fallen away from love.
5 우리가 성령으로 믿음을 좇아 의의 소망을 기다리노니
For we, by the help of the Spirit, are eagerly waiting for the fulfilment of our hope – that we may be pronounced righteous as the result of faith.
6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음 뿐이니라!
If we are in union with Christ Jesus, neither is circumcision nor the omission of it anything, but faith, working through love, is everything.
7 너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종치 않게 하더냐?
You were once making good progress! Who has hindered you from obeying the truth?
8 그 권면이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라
The persuasion brought to bear on you does not come from him who calls you.
A little yeast leavens all the dough.
10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동케 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라
I, through my union with the Lord, am persuaded that you will learn to think with me. But the man who is disturbing your minds will have to bear his punishment, whoever he may be.
11 형제들아! 내가 지금까지 할례를 전하면 어찌하여 지금까지 핍박을 받으리요 그리하였으면 십자가의 거치는 것이 그쳤으리니
If I, friends, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the cross has ceased to be an obstacle!
12 너희를 어지럽게 하는 자들이 스스로 베어버리기를 원하노라
I could even wish that the people who are unsettling you would go further still and mutilate themselves.
13 형제들아! 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라!
Remember, friends, to you the call came to give you freedom. Only, do not make your freedom an opportunity for self-indulgence but serve one another in a loving spirit.
14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 몸같이 하라 하신 한 말씀에 이루었나니
Indeed, the whole Law has been summed up in this one precept – “You must love your neighbour as you love yourself.”
15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라
But, if you are continually wounding and preying on one another, take care that you are not destroyed by one another.
16 내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라
This is what I have to say – Let your steps be guided by the Spirit, and then you will never gratify the cravings of your earthly nature.
17 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라
For these cravings of our earthly nature conflict with the Spirit, and the Spirit with our earthly nature – they are two contrary principles – so that you cannot do what you wish.
18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라
But, if you follow the guidance of the Spirit, you are not subject to Law.
19 육체의 일은 현저하니 곧 음행과, 더러운 것과, 호색과,
The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these – sexual immorality, impurity, indecency,
20 우상 숭배와, 술수와, 원수를 맺는 것과, 분쟁과, 시기와, 분냄과, 당짓는 것과, 분리함과, 이단과,
idolatry, sorcery, quarrels, strife, jealousy, outbursts of passion, rivalries, dissensions, divisions,
21 투기와, 술 취함과, 방탕함과, 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요
feelings of envy, drunkenness, revelry, and the like. And I warn you, as I warned you before, that those who indulge in such things will have no place in the kingdom of God.
22 오직 성령의 열매는 사랑과, 희락과, 화평과, 오래 참음과, 자비와, 양선과, 충성과,
But the fruit produced by the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindliness, generosity, trustfulness, gentleness, self-control.
23 온유와, 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라
Against such things there is no law!
24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았느니라
And those who belong to Jesus, the Christ, have already crucified their earthly nature, with its passions and its cravings.
25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니
Since our life is due to the Spirit, let us rule our conduct also by the Spirit.
26 헛된 영광을 구하여 서로 격동하고 서로 투기하지 말지니라
Do not let us grow vain, and provoke or envy one another.