< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Adonikam asefo dodow yɛ 666
Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Imer asefo dodow yɛ 1,052
Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Harim asefo dodow yɛ 1,017
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
Keros, Siaha, Padon,
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
Resin, Nekoda, Gasam,
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
Usa, Paseah, Besai,
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
Asna, Meunim, Nefisi,
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
Barkos, Sisera, Tema,
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.