< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Les enfants de Jora, cent et douze.
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.