< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
les enfants de Yora: cent douze;
les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
les enfants de Netofa: cinquante-six;
les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
les enfants de Nebo: cinquante-deux;
les enfants de Magbich cent cinquante-six;
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.