< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
les fils de Jora, cent douze;
les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
les gens de Nétopha, cinquante-six;
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
les gens de Machmas, cent vingt-deux;
les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
les fils de Nébo, cinquante-deux;
les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.