< 에스라 2 >

1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 삿두 자손이 구백 사십 오명이요
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 삭개 자손이 칠백 육십명이요
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 바니 자손이 육백 사십 이명이요
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 브배 자손이 육백 이십 삼명이요
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 아딘 자손이 사백 오십 사명이요
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 요라 자손이 일백 십 이명이요
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 깁발 자손이 구십 오명이요
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 느도바 사람이 오십 륙명이요
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 아스마웹 자손이 사십 이명이요
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 느보 자손이 오십 이명이요
Synů z Nébo padesáte dva.
30 막비스 자손이 일백 오십 육명이요
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 하림 자손이 삼백 이십명이요
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< 에스라 2 >