< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.