< 출애굽기 40 >
Then the LORD said to Moses,
2 너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
“On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the Tent of Meeting.
3 또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
Put the ark of the Testimony in it and screen off the ark with the veil.
4 또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
Then bring in the table and set out its arrangement; bring in the lampstand as well, and set up its lamps.
5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony, and hang the curtain at the entrance to the tabernacle.
Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting.
7 또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
And place the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
Set up the surrounding courtyard and hang the curtain for the entrance to the courtyard.
9 또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings, and it shall be holy.
10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it shall be most holy.
11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
Anoint the basin and its stand and consecrate them.
12 또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
Then bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.
13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
And you are to clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he may serve Me as a priest.
14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
Bring his sons forward and clothe them with tunics.
15 그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve Me as priests. Their anointing will qualify them for a permanent priesthood throughout their generations.”
16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
Moses did everything just as the LORD had commanded him.
17 제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
So the tabernacle was set up on the first day of the first month of the second year.
18 모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
When Moses set up the tabernacle, he laid its bases, positioned its frames, inserted its crossbars, and set up its posts.
19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, just as the LORD had commanded him.
20 그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
Moses took the Testimony and placed it in the ark, attaching the poles to the ark; and he set the mercy seat atop the ark.
21 또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
Then he brought the ark into the tabernacle, put up the veil for the screen, and shielded off the ark of the Testimony, just as the LORD had commanded him.
22 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
23 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
He arranged the bread on it before the LORD, just as the LORD had commanded him.
24 그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
He also placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
25 또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
and set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.
26 그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting, in front of the veil,
27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.
Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
He placed the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the grain offering, just as the LORD had commanded him.
30 그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing;
31 자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
and from it Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet.
32 그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, just as the LORD had commanded Moses.
33 그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
And Moses set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and he hung the curtain for the entrance to the courtyard. So Moses finished the work.
34 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
Moses was unable to enter the Tent of Meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
Whenever the cloud was lifted from above the tabernacle, the Israelites would set out through all the stages of their journey.
37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
If the cloud was not lifted, they would not set out until the day it was taken up.
38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라
For the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel through all their journeys.