< 출애굽기 40 >
BAWIPA ni Mosi koe a dei pouh e teh,
2 너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
apasueke thapa, apasuek hnin vah kamkhuengnae lukkareiim hah na sak han.
3 또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
A thung vah lawkpanuesaknae thingkong hah na hruek vaiteh, yaphni hoi na ngue sak han.
4 또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
Caboi hah na kâenkhai vaiteh, avan kaawm e hnonaw hah na hruek han, hmaiimkhok hah na kâenkhai vaiteh, hmaiim hah na hruek han.
5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
Hmuitui hmaisawinae sui khoungroe hah lawkpanuesaknae hmalah na hruek vaiteh, lukkareiim takhang yaphni hah na yap han.
Hmaisawi thuengnae khoungroe hah kamkhuengnae lukkareiim takhang hmalah na hruek han.
7 또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
Kamkhuengnae lukkareiim hoi khoungroe rahak vah kawlung na hruek vaiteh, hawvah tui na hlun han.
8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
Lukkareiim petkâkalup lah kalupnae thungup thongma na sak vaiteh, kalupnae longkha dawk yaphni na yap han.
9 또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
Hluk e satui hah la vaiteh, lukkareiim hoi a thung kaawmnaw pueng hah hluk vaiteh, na thoung sak han, hnopainaw pueng hai hottelah a thoung awh han.
10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
Hmaisawi thuengnae khoungroe hoi hnopai pueng hah satui hluk vaiteh, khoungroe hah na thoung sak han. Hottelah khoungroe teh kathoungpounge lah ao han.
11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
Kawlung hoi pâhungnae hah satui na hluk vaiteh na thoung sak han.
12 또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
Aron hoi a capanaw hah kamkhuengnae lukkareiim takhang koevah, thokhai vaiteh, tui hoi na pâsu han.
13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
Aron hah kathounge khohna hah na kho sak vaiteh, vaihma thaw kai han a tawk thai nahanelah, satui na hluk vaiteh na thoung sak han.
14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
A capanaw hai thokhai vaiteh, angki na kho sak han.
15 그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
Hottelah vaihma thaw kai han a tawk thai awh nahanelah a na pa satui na hluk e patetlah satui na hluk han. Satui hluk lah ao awh e heh a ca catounnaw totouh a yungyoe vaihma lah ao awh nahanelah pouk pouh e lah pou ao han telah ahnimouh hanlah mitnoutnae lah ao telah a dei.
16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
Hottelah, Mosi ni BAWIPA ni kâ a poe e patetlah koung a sak.
17 제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
Hahoi, apâhni kum, apasuek thapa, apasuek hnin vah, lukkareiim hah a sak awh.
18 모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
Mosi ni lukkareiim hah a sak teh, khompacawpnae naw hah a ung teh, thingpheknaw hah a kangdue sak teh, pangkheknaw hah a hrawt teh, khomnaw hah a kangdue sak.
19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
BAWIPA ni Mosi koe kâ a poe e patetlah lukkareiim van vah hni a padi teh, hote van vah patuen patuen a ramuk sin.
20 그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
Lawkpanuesaknae hah a la teh, thingkong thung vah a hruek. Thingkong dawk acung hah a hrawt teh, Thingkong van lungmanae tungkhung hah a hruek.
21 또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
BAWIPA ni Mosi kâ a poe tangcoung e patetlah thingkong teh lukkareiim thung vah a hruek. Rakhannae yaphni hah a yap teh, lawkpanuesaknae thingkong teh rakhan thung vah ao.
22 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
Caboi teh kamkhuengnae lukkareiim thung, atunglah yaphni lawilah a hruek.
23 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
BAWIPA ni Mosi kâ a poe tangcoung e patetlah BAWIPA hmalah caboi dawk vaiyei teh a pâhung.
24 그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
Hmaiimkhok hah kamkhuengnae lukkareiim thung akalah, caboi hoi kadangka lah a hruek.
25 또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
BAWIPA ni Mosi kâ a poe tangcoung patetlah hmaiim hah BAWIPA hmalah a hruek.
26 그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
BAWIPA ni Mosi kâ a poe tangcoung patetlah sui khoungroe teh kamkhuengnae lukkareiim thung yaphni hmalah a hruek teh,
27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
hot van hmuitui hmai a sawi.
Hahoi lukkareiim takhang yaphni hah a yap.
29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
BAWIPA ni Mosi kâ a poe tangcoung patetlah kamkhuengnae lukkareiim takhang kung koevah, hmaisawi thuengnae khoungroe hah a hruek teh, hot van vah hmaisawi thuengnae hoi canei thuengnae hah a thueng.
30 그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
BAWIPA ni Mosi kâ a poe tangcoung patetlah kawlung hah kamkhuengnae lukkareiim hoi khoungroe rahak vah a hruek teh, kâpasu nahanlah tui a hlun.
31 자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
Mosi, Aron hoi a capanaw ni haw vah a kutnaw hoi a khoknaw hah a pâsu awh.
32 그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
Kamkhuengnae lukkareiim thung a kâen han nah hoi, khoungroe teng a cei awh han nah ouk a pâsu awh.
33 그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
Hahoi lukkareiim hoi khoungroe petkâkalup lah a kalup teh, thongma e longkha dawk yaphni hah a yap teh, hottelah Mosi ni thaw hateh a cum.
34 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
Hottelah kamkhuengnae lukkareiim teh tâmai ni muen a kayo teh, lukkareiim teh BAWIPA bawilennae hoi a kawi.
35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
Hot patetlah tâmai a pâyam teh, BAWIPA bawilennae hoi lukkareiim muen akawi dawkvah, Mosi teh kamkhuengnae lukkareiim thung kâen thai hoeh.
36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
Tâmai ni lukkareiim a kâtawm takhai torei vah, Isarelnaw teh a cei awh nahane koe lah ouk a cei awh.
37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
Hatei, tâmai ni kâtawm takhai hoehpawiteh, a kâtawm hoehroukrak kampuen laipalah ao awh.
38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라
Bangkongtetpawiteh, kahlawng a cei awh nah thung pueng, Isarelnaw pueng e mithmu vah, BAWIPA e tâmai teh kanîthun vah lukkareiim lathueng a pâyam teh, karum vah ahnimouh lathueng ouk a ang pouh.