< 출애굽기 39 >

1 그들이 여호와께서 모세에게 명하신대로 청색, 자색, 홍색실로 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷을 만들고 또 아론을 위한 거룩한 옷을 만들었더라
And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses.
2 그가 또 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇을 만들었으되
The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;
3 금실을 얇게 쳐서 오려서 실을 만들어 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실에 섞어 공교히 짜고
Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.
4 에봇을 위하여 견대를 만들어 그 두 끝에 달아 서로 연하게 하고
And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.
5 에봇 위에 에봇을 매는 띠를 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 붙여 짰으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen-work, as the Lord gave orders to Moses.
6 그들이 또 호마노를 깎아 금테에 물려 인을 새김 같이 이스라엘의 아들들의 이름을 그것에 새겨
Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.
7 에봇 견대에 달아 이스라엘 자손의 기념 보석을 삼았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
These he put on the ephod, over the arm-holes, to be stones of memory for the children of Israel, as the Lord had said to Moses.
8 그가 또 흉패를 공교히 짜되 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 하였으니
The priest's bag was designed like the ephod, of the best linen worked with gold and blue and purple and red.
9 그것의 장이 한 뼘, 광이 한 뼘으로 네모 반듯하고 두 겹이며
It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;
10 그것에 네 줄 보석을 물렸으니 곧 홍보석, 황옥, 녹주옥이 첫 줄이요
And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;
11 둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요
In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
12 세째 줄은 호박, 백마노, 자수정이요
In the third, a jacinth, an agate, and an amethyst;
13 네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥이라 다 금테에 물렸으니
In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.
14 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름 곧 그들의 이름대로 열 둘이라 인을 새김 같이 그 열 두 지파의 각 이름을 새겼으며
There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.
15 그들이 또 정금으로 사슬을 노끈처럼 땋아 흉패에 붙이고
And on the bag they put gold chains, twisted like cords.
16 또 금테 둘과 금고리 둘을 만들어 그 두 고리를 흉패 두 끝에 달고
And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;
17 그 두 땋은 금사슬을 흉패 끝 두 고리에 꿰어 매었으며
And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
18 그 땋은 두 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고
And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.
19 또 금고리 둘을 만들어 흉패 두 끝에 달았으니 곧 그 에봇에 대한 안쪽 가에 달았으며
And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.
20 또 금고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운편 곧 공교히 짠 에봇띠 윗편에 달고
And two other gold rings were put on the front of the ephod, over the arm-holes, at the join, and over the worked band.
21 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여서 에봇을 떠나지 않게 하였으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.
22 그가 에봇 받침 긴 옷을 전부 청색으로 짜서 만들되
The robe which went with the ephod was made all of blue;
23 그 옷의 두 어깨 사이에 구멍을 내고 갑옷 깃 같이 그 구멍 주위에 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
24 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 그 옷 가장자리에 석류를 수 놓고
The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen.
25 정금으로 방울을 만들어 그 옷 가장자리로 돌아가며 석류 사이 사이에 달되
And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.
26 방울과 석류를 서로 간격하여 공직하는 그 옷 가장자리로 돌아가며 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.
27 그들이 또 직조한 가는 베로 아론과 그 아들들을 위하여 속옷을 짓고
The coats for Aaron and his sons they made of the best linen;
28 세마포로 두건을 짓고 세마포로 빛난 관을 만들고 가는 베실로 짜서 세마포 고의들을 만들고
And the twisted head-dress for Aaron, and beautiful head-dresses of linen, and linen trousers,
29 가는 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 수 놓아 띠를 만들었으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.
30 그들이 또 정금으로 거룩한 패를 만들고 인을 새김 같이 그 위에 여호와께 성결이라 새기고
The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.
31 그 패를 청색 끈으로 관 전면에 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
It was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.
32 이스라엘 자손이 이와 같이 성막 곧 회막의 모든 역사를 준공하여 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 행하고
So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.
33 그들이 성막을 모세에게로 가져왔으니 곧 막과, 그 모든 기구와, 그 갈고리들과, 그 널판들과, 그 띠들과, 그 기둥들과, 그 받침들과,
Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;
34 붉은 물 들인 수양의 가죽 덮개와, 해달의 가죽 덮개와, 가리우는 장과,
The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway;
35 증거궤와, 그 채들과, 속죄소와,
The ark of the law, with its rods and its cover;
36 상과, 그 모든 기구와, 진설병과,
The table, with all its vessels and the holy bread;
37 정금 등대와, 그 잔 곧 벌여놓은 등잔과, 그 모든 기구와, 등유와,
The support for the lights, with the vessels for the lights to be put in their places on it, and all its vessels, and the oil for the lights;
38 금단과, 관유와, 향기로운 향과, 장막 문장과,
And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;
39 놋단과, 그 놋 그물과, 그 채들과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;
40 뜰의 포장들과, 그 기둥들과, 그 받침들과, 뜰문의 장과, 그 줄들과, 그 말뚝들과, 회막의 소용 곧 성막의 모든 기구와,
The hangings for the open space, with the pillars and their bases, and the curtain for the doorway, and the cords and nails, and all the instruments necessary for the work of the House of the Tent of meeting;
41 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이라
The robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.
42 여호와께서 모세에게 명하신대로 이스라엘 자손이 모든 역사를 필하매
The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses.
43 모세가 그 필한 모든 것을 본즉 여호와께서 명하신대로 되었으므로 그들에게 축복하였더라
Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.

< 출애굽기 39 >