< 출애굽기 37 >

1 브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
Now Bezalel also made the ark from setim wood, having two and one half cubits in length, and one and one half cubits in width, and the height was also one and one half cubits. And he clothed it with the purest gold, inside and out.
2 정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
And for it he made a crown of gold all around,
3 금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
casting four gold rings at its four corners: two rings on one side, and two on the other.
4 조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
Likewise, he made bars from setim wood, which he clothed with gold,
5 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
and he placed them into the rings, which were at the sides of the ark, to carry it.
6 정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
He also made the propitiatory, that is, the oracle, from the finest gold, two and one half cubits in length, and one and one half cubits in width,
7 금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
and then two Cherubim of ductile gold, which he positioned at the two sides of the propitiatory:
8 한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
one Cherub at the top of one side, and the other Cherub at the top of the other side. The two Cherubim were at each end of the propitiatory,
9 그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
spreading their wings, and protecting the propitiatory, and gazing toward it and toward one another.
10 그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
He also made the table from setim wood, with a length of two cubits, and a width of one cubit, which had a height of one and one half cubits.
11 정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
And he surrounded it with the finest gold, and for it he made a ledge of gold all around,
12 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
and for the ledge itself he made a polished crown of gold, four fingers high, and upon the same, another crown of gold.
13 상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
And he cast four gold rings, which he set at the four corners at each foot of the table,
14 그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
opposite the crown. And he placed the bars into them, so that the table could be carried.
15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
Likewise, the bars themselves he made from setim wood, and he surrounded them with gold.
16 상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라
And he made vessels for the diverse uses of the table, as well as the little cups, and bowls, and measuring cups, and the censers, from pure gold, in which the libations would be offered.
17 그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
He also made the lampstand, formed from the finest gold. The branches, bowls, and little spheres, as well as the lilies, proceeded from its bar:
18 여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
six on the two sides, three branches on one side, and three on the other.
19 이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
Three bowls, the size of a nut, were on each branch, with little spheres and lilies, and three bowls, in the likeness of a nut, were on the other branch, with the little spheres together with the lilies. The workmanship of the six branches, which proceeded from the shaft of the lampstand, was equal.
20 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고
Now on the shaft itself were four bowls, the size of a nut, and little spheres together with each one, and lilies,
21 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
and little spheres under two branches in three places, which together made six branches proceeding from one bar.
22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
Thus, both the little spheres and the branches were from the same thing: all hand-worked from the purest gold.
23 등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
He also made the seven lamps with their candle snuffers, and the vessels where the candles would be extinguished, from the finest gold.
24 등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
The lampstand with all its vessels weighed a talent of gold.
25 그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
He also made the altar of incense from setim wood, having one cubit on each of four sides, and in height, two. From its corners proceeded horns.
26 단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
And he clothed it with the purest gold, with its grating, as well as the sides and the horns.
27 그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
And for it he made a crown of gold all around, and two gold rings under the crown at each side, so that the bars might be put into them, and the altar could be carried.
28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
Now the bars themselves he also made from setim wood, and he covered them with layers of gold.
29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라
He also composed the oil for the ointment of sanctification, and the incense, from the purest aromatics, with the skill of a perfumer.

< 출애굽기 37 >