< 출애굽기 36 >

1 브사렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할 줄 알게 하심을 입은 자들은 여호와의 무릇 명하신 대로 할 것이니라'
Therefore, Bezalel, and Oholiab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and intelligence, so as to know how to work skillfully, made that which was necessary for the uses of the Sanctuary and which the Lord had instructed.
2 모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매
And when Moses had called them and every man of learning, to whom the Lord had given wisdom, and who, of their own accord, had offered themselves in order to accomplish this work,
3 그들이 이스라엘 자손의 성소의 모든 것을 만들기 위하여 가져 온 예물을 모세에게서 받으니라 그러나 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져오는 고로
he handed over to them all the donations of the sons of Israel. And while they were pursuing this work, the people offered what they had vowed each day, in the morning.
4 성소의 모든 일을 하는 지혜로운 자들이 각기 하는 일을 정지하고 와서
The artisans were compelled by this to go
5 모세에게 고하여 가로되 `백성이 너무 많이 가져 오므로 여호와의 명하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다'
to Moses and to say, “The people offer more than is needed.”
6 모세가 명을 내리매 그들이 진중에 공포하여 가로되 `무론 남녀하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라' 하매 백성이 가져오기를 정지하니
Therefore, Moses ordered this to be recited, with a voice of proclamation: “Let neither man nor woman offer anything further for the work of the Sanctuary.” And so they ceased from offering gifts,
7 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라
because what was offered was sufficient and was more than an abundance.
8 일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 앙장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 그룹들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라
And all those who were wise of heart, in order to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of fine twisted linen, and hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, with diverse workmanship by the art of embroidery.
9 매폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여
Each of these was twenty-eight cubits in length, and in width, four. All the curtains were of one measure.
10 그 다섯 폭을 서로 연하며, 또 그 다섯 폭을 서로 연하고
And he joined five curtains to one another, and the other five he coupled to one another.
11 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며, 다른 연락할 말폭 가에도 고를 만들되
He also made loops of hyacinth along the edge of one curtain on both sides, and similarly along the edge of the other curtain,
12 그 연락할 한 폭에 고 오십을 달고, 다른 연락할 한 폭의 가에도 고 오십을 달아, 그 고들이 서로 대하게 하고
so that the loops might meet against one another and might be joined together.
13 금 갈고리 오십을 만들어, 그 갈고리로 두 앙장을 연하여 한 막을 이루었더라
For these, he also cast fifty gold rings, which would retain the loops of the curtains and so make the tabernacle one.
14 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 십 일폭을 만들었으니
He also made eleven canopies from the hair of goats, in order to cover the roof of the tabernacle:
15 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 십 일폭의 장단을 같게 하여
one canopy held in length thirty cubits, and in width four cubits. All the canopies were of one measure.
16 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 또 여섯 폭을 서로 연하고
Five of these he joined by themselves, and the other six separately.
17 앙장을 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달며, 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
And he made fifty loops along the edge of one canopy, and fifty along the edge of the other canopy, so that they might be joined to one another,
18 놋 갈고리 오십을 만들어, 그 앙장을 연합하여 한 막이 되게 하고
and fifty buckles of brass, with which the roof might be woven together, so that from all the canopies there would be made one covering.
19 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들었더라
He also made a covering for the tabernacle from the skins of rams, dyed-red; and another cover above it, from violet skins.
20 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
He also made the standing panels of the tabernacle, from setim wood.
21 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반이며
Ten cubits was the length of one panel, and one and one half cubits comprised the width.
22 각 판에 두 촉이 있어 서로 연하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며
There were two dovetails along every panel, so that one might be joined to the other. Thus did he make all the panels of the tabernacle.
23 성막을 위하여 널판을 만들었으되, 남으로는 남편에 널판이 이십이라
Of these, twenty were toward the meridian area, opposite the south,
24 그 이십 널판 밑에 은받침 사십을 만들었으되, 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며
with forty bases of silver. Two bases were set under one panel at each of two sides at the corners, where the joints of the sides terminate in corners.
25 성막 다른 편 곧 북편을 위하여도 널판 이십을 만들고
Likewise, at that side of the tabernacle which looks toward the north, he made twenty panels,
26 또 은받침 사십을 만들었으니 곧 이 판 밑에도 두 받침이요, 저 판 밑에도 두 받침이며
with forty bases of silver, two bases for each board.
27 장막 뒤 곧 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들었고
Yet truly, opposite the west, that is, toward that part of the tabernacle which looks out toward the sea, he made six panels,
28 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
and two others at each corner of the tabernacle at the back,
29 아래서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
which were joined from bottom to top and held together by one joint. So did he make both corners on that side.
30 그 널판은 여덟이요, 그 받침은 은받침 열 여섯이라, 각 널판 밑에 둘씩이었더라
So then, there were altogether eight panels, and they had sixteen bases of silver, with, of course, two bases under each panel.
31 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
He also made bars from setim wood: five to hold together the panels at one side of the tabernacle,
32 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요, 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
and five others to fit together the panels of the other side, and, in addition to these, five other bars toward the western area of the tabernacle, opposite the sea.
33 그 중간 띠를 만들되, 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
He also made another bar, which came through the middle of the panels from corner to corner.
34 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금고리를 만들고, 그 띠도 금으로 쌌더라
But the panels themselves he overlaid with gold, casting silver bases for them. And he made their rings from gold, through which the bars might be able to be drawn. And he covered the bars themselves with layers of gold.
35 그가 또 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 장을 짜고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓고
He also made a veil from hyacinth, and purple, from vermillion as well as fine twisted linen, with varied and distinctive embroidery,
36 조각목으로 네 기둥을 만들어 금으로 쌌으며, 그 갈고리는 금이며 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며
and four columns of setim wood, which, along with their heads, he overlaid with gold, casting silver bases for them.
37 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 장막 문을 위하여 장을 만들고
He also made a tent at the entrance of the tabernacle from hyacinth, purple, vermillion, and fine twisted linen, wrought with embroidery,
38 문장의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고, 기둥머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라
and five columns with their heads, which he covered with gold, and he cast their bases from brass.

< 출애굽기 36 >