< 출애굽기 35 >
1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
Moisés convocó a todos los israelitas y les dijo: “Esto es lo que el Señor nos ha ordenado hacer:
2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
Seis días pueden trabajar, pero el séptimo día debe ser un santo sábado de descanso para el Señor. Cualquiera que haga cualquier trabajo en el día de reposo debe ser asesinado.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
Noenciendan fuego en ninguna de sus casas en el día de reposo”.
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
Moisés también les dijo a todos los israelitas: “Esto es lo que el Señor ha ordenado:
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Recojan una ofrenda al Señor de lo que poseen. Todo el que quiera debe traer una ofrenda al Señor: oro, plata y bronce;
6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
hilos azules, púrpura y carmesí; lino y pelo de cabra finamente tejidos;
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
pieles de carnero curtidas y cuero fino; madera de acacia;
8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
aceite de oliva para las lámparas; especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático
9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
y piedras de ónice y gemas para hacer el efod y el pectoral.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
“Todos tus artesanos vendrán a hacer todo lo que el Señor ha ordenado:
11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
el Tabernáculo con su tienda y su cubierta, sus pinzas y sus marcos, sus travesaños, postes y soportes;
12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
el Arca con sus varas y su cubierta de expiación, y el velo para colgarla;
13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
la mesa con sus varas, todo su equipo y el Pan de la Presencia;
14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
el candelabro de luz con su equipo y lámparas y aceite de oliva para alumbrar;
15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
el altar de incienso con sus varas; el aceite de la unción y el incienso aromático; la pantalla para la entrada del Tabernáculo y todos sus accesorios;
16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
el altar del holocausto con su reja de bronce, sus varas y todos sus utensilios; el lavabo más su soporte;
17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
las cortinas del patio con sus postes y bases, y la cortina para la entrada del patio;
18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
las estacas de la tienda para el Tabernáculo y para el patio, así como sus cuerdas;
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
y las ropas tejidas para servir en el lugar santo: la ropa sagrada para el sacerdote Aarón y para sus hijos para servir como sacerdotes”.
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
Los israelitas se fueron y dejaron a Moisés.
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
Y todos aquellos que se sintieron movidos a hacerlo y que tenían un espíritu dispuesto vinieron y trajeron una ofrenda al Señor por el trabajo de hacer el Tabernáculo de Reunión, por todo lo que se requería para sus servicios, y por las ropas sagradas.
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
Así que todos los que quisieron, tanto hombres como mujeres, vinieron y presentaron su oro como ofrenda de agradecimiento al Señor, incluyendo broches, pendientes, anillos y collares, todo tipo de joyas de oro.
23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
Todos los que tenían hilos azules, púrpura y carmesí, lino finamente tejido, pelo de cabra, pieles de carnero curtidas y cuero fino, los trajeron.
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
Los que podían presentar una ofrenda de plata o bronce la traían como regalo al Señor. Todos los que tenían madera de acacia para cualquier parte del trabajo, la donaban.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
Toda mujer hábil en el hilado con sus manos traía lo que había hilado: hilo azul, púrpura o carmesí, o lino finamente tejido.
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
Todas las mujeres que estaban dispuestas a usar sus habilidades hilaban el pelo de cabra.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
Los jefes trajeron piedras de ónix y gemas para hacer el efod y el pectoral,
28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
así como especias y aceite de oliva para el alumbrado, para el aceite de la unción y para el incienso aromático.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
Todos los hombres y mujeres israelitas que estaban dispuestos trajeron una ofrenda voluntaria al Señor por todo el trabajo de hacer lo que el Señor, a través de Moisés, les había ordenado hacer.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
Entonces Moisés dijo a los israelitas: “El Señor escogió el nombre de Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
Lo ha llenado del Espíritu de Dios dándole habilidad, creatividad y experiencia en todo tipo de artesanía.
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
Puede producir diseños en oro, plata y bronce,
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
puede tallar piedras preciosas para colocarlas en los marcos, y puede tallar madera. Es un maestro de todas las artesanías.
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
El Señor también le ha dado a él y a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, la habilidad de enseñar a otros.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
Los ha dotado de habilidad para hacer todo tipo de trabajos como grabadores, diseñadores, bordadores en hilo azul, púrpura y carmesí, y en lino finamente tejido, y como tejedores, de hecho como hábiles diseñadores en todo tipo de artesanía”.