< 출애굽기 35 >
1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
Moses assembled all the community of the Israelites and said to them, “These are the things that Yahweh has commanded you to do.
2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
On six days work may be done, but for you, the seventh day must be a holy day, a Sabbath day of complete rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on that day must be put to death.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
You must not light a fire in any of your homes on the Sabbath day.”
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
Moses spoke to all the community of the Israelites, saying, “This is the thing that Yahweh commanded.
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Take an offering for Yahweh, all of you who have a willing heart. Bring an offering to Yahweh—gold, silver, bronze,
6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
blue, purple, and scarlet wool and fine linen; goats' hair;
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
ram skins dyed red and sea cow hides; acacia wood;
8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
oil for the sanctuary lamps, spices for the anointing oil and the fragrant incense,
9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
onyx stones and other precious stones to be set for the ephod and breastpiece.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
Every skilled man among you is to come and make everything that Yahweh has commanded—
11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
the tabernacle with its tent, its covering, its clasps, frames, bars, posts, and bases;
12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
also the ark with its poles, the atonement lid, and the curtain to conceal it.
13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
They brought the table with its poles, all its utensils, and the bread of the presence;
14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
the lampstand for the lights, with its accessories, its lamps, and the oil for the lamps;
15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
the incense altar with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the hanging for the tabernacle entrance;
16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
the altar for burnt offerings with its bronze grate and its poles and utensils; and the large basin with its base.
17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
They brought the hangings for the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the courtyard entrance;
18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
and the tent pegs for the tabernacle and courtyard, together with their ropes.
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
They brought the finely-woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest and his sons, for them to serve as priests.”
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
Then all the tribes of Israel left and went away from Moses's presence.
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
Everyone whose heart stirred him up and whom his spirit made willing came and brought an offering to Yahweh for the construction of the tabernacle, for all the items of service in it, and for the holy garments.
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
They came, both men and women, all who had a willing heart. They brought brooches, earrings, rings, and ornaments, all kinds of gold jewelry. They all presented offerings of gold as a wave offering to Yahweh.
23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
Everyone who had blue, purple, or scarlet wool, fine linen, goat hair, ram skins dyed red, or sea cow skins brought them.
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to Yahweh, and everyone who had acacia wood for any use in the work brought it.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
Every skilled woman spun wool with her hands and brought what she had spun—blue, purple, or scarlet wool, or fine linen.
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
All the women whose hearts stirred them up and who had skill spun goats' hair.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
The leaders brought onyx stones and other gems to be set into the ephod and the breastpiece;
28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
they brought spices and oil for the lamps, for the anointing oil, and for the fragrant incense.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
The Israelites brought a freewill offering to Yahweh; every man and woman whose heart was willing brought materials for all the work that Yahweh had commanded through Moses to be made.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
Moses said to the Israelites, “See, Yahweh has called by name on Bezalel son of Uri son of Hur, from the tribe of Judah.
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
He has filled Bezalel with his Spirit, to give him wisdom, understanding, and knowledge, for all kinds of craftsmanship,
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
to make artistic designs and to work in gold, silver, and bronze;
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
also to cut and set stones and to carve wood—to do all kinds of design and craftsmanship.
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
He has put it in his heart to teach, both he and Oholiab son of Ahisamak, from the tribe of Dan.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
He has filled them with skill to do all kinds of work, to work as craftsmen, as engravers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet wool and fine linen, and as weavers. They are craftsmen in all sorts of work, and they are artistic designers.