< 출애굽기 35 >
1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
Moses/I gathered all the Israeli people together and said to them, “This is what Yahweh has commanded you to do:
2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
[Each week] you may work for six days, but on the seventh day you must rest. It is a sacred day, dedicated to Yahweh. Anyone who does any work on the seventh day must be executed.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
Do not [even] light a fire in your homes on days of rest.”
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
Moses/I also said to all the Israeli people, “This is [also] what Yahweh has commanded:
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Make offerings to Yahweh. Everyone who wants to should bring to Yahweh an offering. [These are the things that they may offer]: Gold, silver, bronze,
6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
fine white linen, blue or purple or red cloth, [cloth made from] goats’ hair,
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
rams’ skins that are (tanned/dyed red), fine leather made from goatskins, wood from acacia [trees],
8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
oil for the lamps, spices to put in the olive oil for anointing and in the sweet-smelling incense,
9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
[valuable] onyx stones or [other] valuable stones to fasten onto the [priest’s] sacred apron and put on his sacred chest pouch.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
“All the skilled workers among you should come and make all the things that Yahweh has commanded:
11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
The Sacred Tent and its covering, its fasteners and its frames, its crossbars, its posts, its bases,
12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
the sacred chest with its poles and its lid, the curtain that will separate the Holy Place from the Very Holy Place,
13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
the table with the poles [for carrying it] and all the things that will be used with the table, the sacred bread that will be offered to God,
14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
the lampstand for the lamps with all the things that will be used to take care of them, the oil for the lamps,
15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
the altar for [burning] incense, and the poles [for carrying that altar], the oil for anointing and the sweet-smelling incense, the curtain for the entrance of the Sacred Tent,
16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
the altar for offering [sacrifices that will be completely] burned and its bronze grating, the poles [for carrying] that altar and all the things that will be used with it, the washbasin and its base,
17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
the curtains [to surround] the courtyard and the posts and bases [for the posts from which to hang the curtains], the curtain for the entrance to the courtyard,
18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
the pegs and ropes for the Sacred Tent and for the courtyard,
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
and the beautiful clothes that Aaron and his sons are to wear when they do their work in the Holy Place.”
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
Then all the Israeli people returned [to their tents].
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
Everyone who wanted to brought an offering to Yahweh. They brought some of the things that would be used to make the Sacred Tent and all the other items that would be used in the rituals, and the materials to make the sacred clothes [for the priests].
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
All the men and women who wanted to brought gold ornaments, earrings, rings, necklaces, and many other kinds of things made of gold, and they dedicated them to Yahweh.
23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
And many [HYP] people who had blue, purple, or red cloth or fine white linen or cloth made from goats’ hair or rams’ skins that were (tanned/dyed red) or leather made from goatskins brought some of these things.
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
All those who had silver or bronze brought them as offerings to Yahweh. All those who had some acacia wood that could be used for any of the work brought it.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
All the women who were skilled to make cloth brought fine linen thread and blue, purple, or red yarn/thread that they had made/spun.
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
And all the women who wanted to made/spun thread from goats’ hair.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
All the leaders brought valuable onyx stones and other valuable stones to be fastened to Aaron’s sacred apron and his sacred chest pouch.
28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
They also brought spices [to put in the sweet-smelling incense], and they brought olive oil for the lamps and for the oil for anointing and for putting in the sweet-smelling incense.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
All the Israeli men and women who wanted to brought these things to offer them to Yahweh, for doing the work that he had commanded Moses/me to do.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
Moses/I said to the Israeli people, “Listen carefully. Yahweh has chosen Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah.
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
Yahweh has enabled his Spirit to completely control Bezalel and has given him ability and enabled him to know how to do very skilled work.
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
He can engrave skillful designs in gold, silver, and bronze.
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
He can cut (jewels/valuable stones) and enclose them [in tiny gold frames]. He can carve things from wood and do other skilled work.
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
Yahweh has also given to him and to Oholiab, the son of Ahisamach, from the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
He has given to them the ability to do all kinds of work that is done by craftsmen—those who create artistic things, those who make fine white linen, those who embroider designs using blue or purple or red yarn/thread, and those who make other cloth. They are able to do many [HYP] kinds of skillful work.