< 출애굽기 35 >

1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
Moses summoned all the Israelites and told them, “This is what the Lord has ordered you to do:
2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
Six days you can work, but the seventh day is to be a holy Sabbath of rest to the Lord. Anyone who does any work on the Sabbath day must be killed.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
Don't even light a fire in any of your homes on the Sabbath day.”
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
Moses also told all the Israelites, “This is what the Lord has commanded:
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Collect an offering to the Lord from what you have. Everyone who wants to should bring an offering to the Lord: gold, silver, and bronze;
6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
blue, purple, and crimson thread; finely-woven linen and goat hair;
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
tanned ram skins and fine leather; acacia wood;
8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
olive oil for the lamps; spices for the anointing oil and for the aromatic incense;
9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
and onyx stones and gemstones for making the ephod and breastpiece.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
All your skilled craftsmen are to come and make everything the Lord has commanded:
11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
the Tabernacle with its tent and covering, its clips and frames, its crossbars, posts, and stands;
12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
the Ark with its poles and atonement cover, and the veil to hang over it;
13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
the table with its poles, all its equipment, and the Bread of the Presence;
14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
the lampstand of light with its equipment and lamps and olive oil to provide lighting;
15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
the altar of incense with its poles; the anointing oil and aromatic incense; the screen for the Tabernacle entrance and all its accessories;
16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
the altar of burnt offering with its bronze grate, its poles and all its utensils; the basin plus its stand;
17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the courtyard entrance;
18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
the tent pegs for the Tabernacle and for the courtyard, as well as their ropes;
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
and the woven clothes for serving in the holy place: the sacred clothing for Aaron the priest and for his sons to serve as priests.”
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
The Israelites left Moses,
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
and all those who felt moved to do so and who had a willing spirit came and brought an offering to the Lord for the work making the Tent of Meeting, for everything required for its services, and for the sacred clothing.
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
So everyone who was willing, both men and women, came and presented their gold as a thanks offering to the Lord, including brooches, earrings, rings, and necklaces—all kinds of gold jewelry.
23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
Everyone who had blue, purple, and crimson thread, finely-woven linen, goat hair, tanned ram skins, and fine leather, contributed them.
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
Those who could present an offering of silver or bronze brought it as a gift to the Lord. Everyone who had acacia wood for any part of the work donated it.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
Every woman skilled in spinning with her hands brought what she had spun: blue, purple, or crimson thread, or finely-woven linen.
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
All the women who were willing to use their skills spun the goat hair.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
The leaders brought onyx stones and gemstones to make the ephod and breastpiece,
28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
as well as spices and olive oil for lighting, for the anointing oil, and for the aromatic incense.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
All the Israelite men and women who were willing brought a freewill offering to the Lord for all the work in making what the Lord through Moses had ordered them to do.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
Then Moses told the Israelites, “The Lord chosen by name Bezalel, son of Uri, son of Hur, from the tribe of Judah.
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
He has filled him with the Spirit of God giving him ability, creativity, and expertise in all kinds of craftsmanship.
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
He can produce designs in gold, silver, and bronze,
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
he can cut gemstones to place in settings, and he can carve wood. He is a master of every craft.
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
The Lord has also given him and Oholiab son of Ahisamach, from the tribe of Dan, the ability to teach others.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
He has equipped them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and crimson thread, and finely-woven linen, and as weavers—in fact as skilled designers in all kinds of different crafts.

< 출애굽기 35 >