< 출애굽기 35 >
1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
Therefore, when all the multitude of the sons of Israel had gathered together, he said to them: “These are the things that the Lord has ordered to be done:
2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
For six days you shall do work; the seventh day, the Sabbath and the rest of the Lord, will be holy to you; whoever will have done any work in it shall be killed.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
You shall not kindle a fire in any of your dwelling places throughout the day of the Sabbath.”
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
And Moses said to the entire crowd of the sons of Israel: “This is the word which the Lord has instructed, saying:
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Separate from among you the first-fruits to the Lord. Let all who are willing and have a ready soul offer these to the Lord: gold, and silver, and brass,
6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
and the skins of rams, dyed red, and violet skins, setim wood,
8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
and oil to prepare lights and to produce ointment, and most sweet incense,
9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
onyx stones and gems, to adorn the ephod and the breastplate.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
And whoever among you is wise, let him come and make what the Lord has commanded:
11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
the tabernacle, certainly, and its roof, and also the covering, the rings, and the panels with the bars, the tent pegs and the bases,
12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
the ark and its bars, the propitiatory, and the veil that is drawn before it,
13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
the table with its bars and vessels, and the bread of the presence,
14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
the lampstand to hold up the lights, its vessels and lamps, and the oil to the nourish the fire,
15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
the altar of incense and its bars, and the oil of unction, and the incense of aromatics, the tent at the door of the tabernacle,
16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
the altar of holocaust and its grate of brass, with the bars and vessels, the washtub and its base,
17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
the curtains of the atrium, with the columns and the bases, the hanging at the doors of the vestibule,
18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
the tent pegs of the tabernacle and the atrium, with their little cords,
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
the vestments, which are to be used in the ministry of the Sanctuary, the vestments of Aaron, the high priest, as well as those of his sons, in order to exercise the priesthood to me.”
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
And all the multitude of the sons of Israel, departing from the sight of Moses,
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
offered the first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to accomplish the work of the tabernacle of the testimony. Whatever was needed for worship and for the holy vestments,
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
men along with women provided: arm bands and earrings, rings and bracelets. And every vessel of gold was separated, to be donated to the Lord.
23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
If anyone had hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, fine linen and the hair of goats, the skins of rams, dyed red, and violet skins,
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
metal of silver and brass, they offered it to the Lord, along with setim wood for various uses.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
But the skillful women also gave whatever they had spun: hyacinth, purple, and vermillion, as well as fine linen,
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
and the hair of goats, donating everything of their own accord.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
Yet truly, the leaders offered onyx stones and gems, for the ephod and the breastplate,
28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
and aromatics and oil, to maintain the lights, and to prepare ointment, and also to produce incense with a most sweet odor.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
All the men and women offered donations with a devout mind, so that the works might be done which the Lord had ordered by the hand of Moses. All the sons of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
And Moses said to the sons of Israel: “Behold, the Lord has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah,
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, and understanding, and knowledge, and all teaching,
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
to design and to fashion, with gold and silver and brass,
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
and with engraving stones, and with the skill of a carpenter. Whatever can be skillfully invented,
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
he has given to his heart. It is likewise with Oholiab, the son of Ahisamach from the tribe of Dan.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
He has taught both of them wisdom, in order to do the work of carpentry, tapestry, and embroidery, from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, and every textile, and to discover whatever may be new.”