< 출애굽기 35 >
1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
And Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, that ye should do them.
2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
Six days work shall be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah. Whoever does any work in it shall be put to death.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
And Moses spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying,
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Take ye from among you an offering to Jehovah. Whoever is of a willing heart, let him bring it-Jehovah's offering: gold, and silver, and brass,
6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
and rams' skins dyed red, and certain skins, and acacia wood,
8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense,
9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
And let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah has commanded:
11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
the ark, and the staves of it, the mercy-seat, and the veil of the screen,
13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread,
14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
the lampstand also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light,
15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle,
16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
the altar of burnt offering, with its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base,
17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
the hangings of the court, the pillars of it, and their sockets, and the screen for the gate of the court,
18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords,
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
And all the congregation of the sons of Israel departed from the presence of Moses.
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
And they came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Jehovah's offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service of it, and for the holy garments.
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, and earrings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold, even every man who offered an offering of gold to Jehovah.
23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and rams' skins dyed red, and certain skins, brought them.
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
Everyone who offered an offering of silver and brass brought Jehovah's offering, and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
And all the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun: the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate,
28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
and the spice, and the oil, for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
The sons of Israel brought a freewill offering to Jehovah, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which Jehovah had commanded to be made by Moses.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
And Moses said to the sons of Israel, See, Jehovah has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
And he has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
and to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
And he has put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
He has filled them with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the skilful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who devise skilful works.