< 출애굽기 31 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고
се, нарекох именем Веселеила сына Урии, сына Орова, от племене Иудина,
3 하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로
и наполних его Духом Божиим премудрости и смышления и ведения, во всяком деле разумети
4 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며
и архитектонствовати, делати злато и сребро и медь, и синету и багряницу, и червленицу прядену и виссон сканый,
5 보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고
и каменное дело, и различная древоделства делати во всех делех:
6 내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니
и Аз дах его и Елиава сына Ахисамахова от племене Данова, и всякому смысленному сердцем дах смысл, и потрудятся, и сотворят вся, елика заповедах тебе:
7 곧 회막과, 증거궤와, 그 위의 속죄소와, 회막의 모든 기구와
скинию свидения и кивот завета, и очистилище еже верху его, и утварь скинии,
8 상과, 그 기구와, 정금 등대와, 그 모든 기구와, 분향단과
и жертвенники, и трапезу и вся сосуды ея, и светилник чистый и вся сосуды его,
9 번제단과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과
и умывалницу и стояло ея,
10 제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과
и ризы служебныя Аароновы и ризы сынов его, еже священнодействовати Мне,
11 관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한대로 그들이 만들지니라!
и елей помазания, и фимиам сложения святаго: по всем, елика заповедах тебе, сотворят.
12 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
И рече Господь к Моисею, глаголя:
13 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라! 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라
и ты заповеждь сыном Израилевым, глаголя: смотрите и субботы Моя сохраните: есть бо знамение между Мною и вами в роды вашя, да увесте, яко Аз Господь освящаяй вас:
14 너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라
и сохраните субботу, яко свята сия есть Господу и вам: осквернивый ю смертию умрет: всяк, иже сотворит в ню дело, потребится душа та от среды людий своих:
15 엿새 동안은 일할 것이나 제 칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라!
шесть дний да сотвориши дела, в день же седмый суббота, покой свят Господу: всяк, иже сотворит дело в седмый день, смертию умрет:
16 이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니
и да сохранят сынове Израилевы субботы держати я в роды их:
17 이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라
завет вечен во Мне и в сынех Израилевых, знамение есть во мне вечное: яко в шести днех сотвори Господь небо и землю, в седмый же день преста, и почи.
18 여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라
И даде (Бог) Моисею, егда преста глаголя ему на горе Синайстей, две скрижали свидения, скрижали каменны написаны перстом Божиим.

< 출애굽기 31 >