< 출애굽기 31 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The Lord told Moses,
2 내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고
“I have chosen by name Bezalel, son of Uri, son of Hur, from the tribe of Judah.
3 하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로
I have filled him with the Spirit of God giving him ability, creativity, and expertise in all kinds of craftsmanship.
4 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며
He can produce designs in gold, silver, and bronze,
5 보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고
he can cut gemstones to place in settings, and he can carve wood. He is a master of every craft.
6 내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니
I have also chosen Oholiab, son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to help him. I have also given all the craftsmen the skills needed to make everything that I have ordered you to make:
7 곧 회막과, 증거궤와, 그 위의 속죄소와, 회막의 모든 기구와
the Tent of Meeting, the Ark of the Testimony and its atonement cover, and all the other furniture in the Tent:
8 상과, 그 기구와, 정금 등대와, 그 모든 기구와, 분향단과
the table with its equipment, the pure gold lampstand with all its equipment, the altar of incense,
9 번제단과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과
the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin plus its stand;
10 제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과
as well as the woven clothes for both Aaron the priest and for his sons to serve as priests,
11 관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한대로 그들이 만들지니라!
as well as anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them following all the instructions I have given you.”
12 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The Lord told Moses,
13 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라! 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라
“Tell the Israelites, ‘It's absolutely essential that you keep my Sabbaths. The Sabbath will be a sign between me and you for generations to come, so that you'll know that I am the Lord who makes you holy.
14 너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라
You shall keep the Sabbath because it is holy to you. Anyone who dishonors it must be killed. Anyone who works on that day must be cut off from their people.
15 엿새 동안은 일할 것이나 제 칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라!
Six days you can work, but the seventh day is to be a Sabbath of rest, holy to the Lord. Anyone who does any work on the Sabbath day must be killed.
16 이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니
The Israelites must keep the Sabbath, observing the Sabbath as an everlasting agreement for generations to come.
17 이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라
It's a sign between me and the Israelites forever, for the Lord made the heavens and the earth in six days, but on the seventh day he stopped and he rested.’”
18 여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라
When the Lord finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the Testimony, stone tablets written on by the finger of God.

< 출애굽기 31 >