< 출애굽기 25 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
ヱホバ、モーセに告て言たまひけるは
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
イスラエルの子孫に告て我に献物を持きたれと言へ凡てその心に好んで出す者よりは汝等その我に献ぐるところの物を取べし
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
汝等がかれらより取べきその献物は是なり即ち金 銀 銅
4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
靑 紫 紅の線 麻 山羊毛
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
赤染の牡羊の皮 貛の皮 合歓木
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
燈油塗膏と馨しき香を調ふところの香料
7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
葱珩およびエポデと胸牌に嵌る玉
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
彼等わがために聖所を作るべし我かれらの中に住ん
9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
凡てわが汝らに示すところに循ひ幕屋の式樣およびその器具の式樣にしたがひてこれを作るべし
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
彼等合歓木をもて櫃を作るべしその長は二キユビト半その濶は一キユビト半その高は一キユビト半なるべし
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
汝純金をもて之を蔽ふべし即ち内外ともにこれを蔽ひその上の周圍に金の縁を造るべし
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
汝金の環四箇を鋳てその四の足につくべし即ち此旁に二箇の輪彼旁に二箇の輪をつくべし
13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
汝また合歓木をもて杠を作りてこれに金を著すべし
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
而してその杠を櫃の邊旁の環にさしいれてこれをもて櫃を舁べし
15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
杠は櫃の環に差いれおくべし其より脱はなすべからず
16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
汝わが汝に與ふる律法をその櫃に蔵むべし
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
汝純金をもて贖罪所を造るべしその長は二キユビト半その濶は一キユビト半なるべし
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
汝金をもて二箇のケルビムを作るべし即ち槌にて打てこれを作り贖罪所の兩旁に置べし
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
一のケルブを此旁に一のケルブを彼旁に造れ即ちケルビムを贖罪所の兩旁に造るべし
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
ケルビムは翼を高く展べその翼をもて贖罪所を掩ひその面を互に相向くべしすなはちケルビムの面は贖罪所に向ふべし
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
汝贖罪所を櫃の上に置ゑまた我が汝に與ふる律法を櫃の中に蔵むべし
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
其處にて我なんぢに會ひ贖罪所の上より律法の櫃の上なる二箇のケルビムの間よりして我イスラエルの子孫のためにわが汝に命ぜんとする諸の事を汝に語ん
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
汝また合歓木をもて案を作るべしその長は二キユビトその濶は一キユビトその高は一キユビト半なるべし
24 정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
而して汝純金をこれに著せその周圍に金の縁をつくるべし
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
汝その四圍に掌寛の邊をつくりその邊の周圍に金の小縁を作るべし
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
またそれがために金の環四箇を作りその足の四隅にその環をつくべし
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
環は邊の側に附べし是は案を舁ところの杠をいるる處なり
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
また合歓木をもてその杠をつくりてこれに金を著すべし案はこれに因て舁るべきなり
29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
汝また其に用ふる皿匙杓および酒を灌ぐところの斝を作るべし即ち純金をもてこれを造るべし
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
汝案の上に供前のパンを置て常にわが前にあらしむべし
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
汝純金をもて一箇の燈臺を造るべし燈臺は槌をもてうちて之を作るべしその臺座 軸 萼 節 花は其に聯らしむべし
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
又六の枝をその旁より出しむべし即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼旁より出しむべし
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに此枝にあり又巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに彼枝にあるべし燈臺より出る六の枝を皆斯のごとくにすべし
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
巴旦杏の花の形せる四の萼その節および花とともに燈臺にあるべし
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
兩箇の枝の下に一箇の節あらしめ又その兩箇の枝の下に一箇の節あらしめ又その兩箇の枝の下に一箇の節あらしむべし燈臺より出る六の枝みな是のごとくなるべし
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
その節と枝とは其に連ならしめ皆槌にて打て純金をもて造るべし
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
又それがために七箇の燈盞を造りその燈盞を上に置てその對向を照さしむべし
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
その燈鉗と剪燈盤をも純金ならしむべし
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
燈臺と此の諸の器具を造るには純金一タラントを用ふべし
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!
汝山にて示されし式樣にしたがひて之を作ることに心を用ひよ

< 출애굽기 25 >