< 에베소서 6 >
1 자녀들아! 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라
Children, obey your parents in the Lord; for this is right.
2 네 아버지와 어머니를 공경하라 이것이 약속 있는 첫 계명이니
Honor your father and mother (this is the first commandment with a promise attached),
that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
4 또 아비들아! 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 교양과 훈계로 양육하라
And you fathers, do not irritate your children, but bring them up in the nature and admonition of the Lord.
5 종들아! 두려워하고 떨며 성실한 마음으로 육체의 상전에게 순종하기를 그리스도께 하듯 하여
Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with reverence and humility, in singleness of heart as if to Christ himself;
6 눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 자처럼 하지 말고 그리스도의 종들처럼 마음으로 하나님의 뜻을 행하여
not with eye service, as men-pleasers, but as the slaves of Christ, doing the will of God;
7 단 마음으로 섬기기를 주께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라
slaving with good-will from your heart, as for the Lord and not for men;
8 이는 각 사람이 무슨 선을 행하든지 종이나 자유하는 자나 주에게 그대로 받을 줄을 앎이니라
because you know that whatever good any man does, the same shall he receive from the Lord, whether he be slave or free man.
9 상전들아 너희도 저희에게 이와 같이 하고 공갈을 그치라 이는 저희와 너희의 상전이 하늘에 계시고 그에게는 외모로 사람을 취하는 일이 없는 줄 너희가 앎이니라
And you masters, show the same spirit to your slaves, and stop threatening them; for you know that your masters and theirs is in heaven, and that there is no respect of persons with him.
10 종말로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고
Finally, my brothers, let your hearts be strengthened in the Lord, and in the power of his might.
11 마귀의 궤계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라
Put on all the panoply of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the devil.
12 우리의 씨름은 혈과 육에 대한 것이 아니요 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들에게 대함이라 (aiōn )
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the despotisms, the empires, the rulers of this present darkness, the spirit-hosts of evil in the heavenly realm. (aiōn )
13 그러므로 하나님의 전신 갑주를 취하라! 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
Therefore take up the panoply of God, so that when the evil day comes you may be able to withstand them, and having overthrown them all, to stand your ground.
14 그런즉 서서 진리로 너희 허리띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고
Stand firm then, girt about with the belt of truth, and wearing the breastplate of righteousness,
and having your feet shod with the stability of the gospel of peace.
16 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 화전을 소멸하고
And take up to cover you the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming darts of the Evil One.
17 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라!
Take likewise the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 모든 기도와 간구로 하되 무시로 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하고
Continue to pray at all times, with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for it with all perseverance and supplication for all saints;
19 또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니
and for me, that utterance may be given me to open my mouth boldly, and to make known the mystery of the gospel for which I am an ambassador,
20 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이니라
and in chains. Pray that I may proclaim it boldly as I ought to speak.
21 나의 사정 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알게 하려 하노니 사랑을 받은 형제요 주 안에서 진실한 일군인 두기고가 모든 일을 너희에게 알게 하리라
But that you also may know my affairs and how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
22 우리 사정을 알게 하고 또 너희 마음을 위로하게 하기 위하여 내가 특별히 저를 너희에게 보내었노라
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may cheer your hearts.
23 아버지 하나님과 주 예수 그리스도에게로부터 평안과 믿음을 겸한 사랑이 형제들에게 있을지어다!
Peace to the brothers and love, with faith from God our Father and the Lord Jesus Christ.
24 우리 주 예수 그리스도를 변함없이 사랑하는 모든 자에게 은혜가 있을지어다!
May grace be with all who love our Lord Jesus Christ with sincerity.