< 에베소서 6 >
1 자녀들아! 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라
Children, obey your parents in the Lord; for this is just.
2 네 아버지와 어머니를 공경하라 이것이 약속 있는 첫 계명이니
Honor your father and mother, (which is the first commandment with a promise, )
that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
4 또 아비들아! 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 교양과 훈계로 양육하라
Also, fathers, do not provoke your children to wrath; but bring them up in the correction and instruction of the Lord.
5 종들아! 두려워하고 떨며 성실한 마음으로 육체의 상전에게 순종하기를 그리스도께 하듯 하여
Servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the integrity of your heart, as to Christ.
6 눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 자처럼 하지 말고 그리스도의 종들처럼 마음으로 하나님의 뜻을 행하여
Not with eye-service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the soul;
7 단 마음으로 섬기기를 주께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라
with good will, acting as servants to the Lord, and not to men:
8 이는 각 사람이 무슨 선을 행하든지 종이나 자유하는 자나 주에게 그대로 받을 줄을 앎이니라
knowing that whatever good work any one does, for that he shall receive of the Lord, whether bond or free.
9 상전들아 너희도 저희에게 이와 같이 하고 공갈을 그치라 이는 저희와 너희의 상전이 하늘에 계시고 그에게는 외모로 사람을 취하는 일이 없는 줄 너희가 앎이니라
And, masters, do the same things to them, moderating threatening; knowing, also, that your Master is in heaven, and there is no respect of persons with him.
10 종말로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 마귀의 궤계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라
Put on the complete armor of God, that you may be able to stand against the crafty ways of the devil.
12 우리의 씨름은 혈과 육에 대한 것이 아니요 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들에게 대함이라 (aiōn )
For we wrestle not with flesh and blood, but with governments, with powers, with the rulers of this darkness: with spiritual wickedness in the heavenly regions. (aiōn )
13 그러므로 하나님의 전신 갑주를 취하라! 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
For this reason, take up the complete armor of God, that you may be able to resist in the evil day, and having fully wrought everything, to stand.
14 그런즉 서서 진리로 너희 허리띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고
Stand, then, having your loins girded about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
and having your feet shod with the preparation of the gospel of peace.
16 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 화전을 소멸하고
Over all, taking up the shield of faith, with which you will be able to extinguish all the fiery darts of the wicked one.
17 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라!
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 모든 기도와 간구로 하되 무시로 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하고
With all supplication and deprecation, pray at all seasons in spirit; and for this very purpose, watch with all perseverance and supplication for all the saints:
19 또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니
especially for me, that eloquence may be given me in opening my mouth with boldness, to make known the secret of the gospel;
20 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이니라
for which I execute the office of an ambassador in a chain; that I may speak boldly concerning it, as it becomes me to speak.
21 나의 사정 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알게 하려 하노니 사랑을 받은 형제요 주 안에서 진실한 일군인 두기고가 모든 일을 너희에게 알게 하리라
Moreover, that you also may know the things relating to me, and what I am doing, Tychicus, a beloved brother, and faithful minister in the Lord, will make known to you all things;
22 우리 사정을 알게 하고 또 너희 마음을 위로하게 하기 위하여 내가 특별히 저를 너희에게 보내었노라
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
23 아버지 하나님과 주 예수 그리스도에게로부터 평안과 믿음을 겸한 사랑이 형제들에게 있을지어다!
Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
24 우리 주 예수 그리스도를 변함없이 사랑하는 모든 자에게 은혜가 있을지어다!
Favor be with all them who love our Lord Jesus Christ in sincerity.