< 전도서 7 >
1 아름다운 이름이 보배로운 기름보다 낫고 죽는 날이 출생하는 날보다 나으며
[is] good A name more than ointment good and [the] day of death more than [the] day of being born he.
2 초상집에 가는 것이 잔치집에 가는 것보다 나으니 모든 사람의 결국이 이와 같이 됨이라 산 자가 이것에 유심하리로다
[is] good To go to a house of mourning more than to go to a house of a feast in that this [is] [the] end of every person and the living person he will give to heart his.
3 슬픔이 웃음보다 나음은 얼굴에 근심함으로 마음이 좋게 됨이니라
[is] good Vexation more than laughter for by sadness of face it will be good a heart.
4 지혜자의 마음은 초상집에 있으되 우매자의 마음은 연락하는 집에 있느니라
[the] heart of Wise people [is] in a house of mourning and [the] heart of fools [is] in a house of gladness.
5 사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라
[is] good To listen to [the] rebuke of a wise [person] more than someone [who] listens to [the] song of fools.
6 우매자의 웃음 소리는 솥 밑에서 가시나무의 타는 소리 같으니 이것도 헛되니라
For like [the] sound of thorns under the pot so [the] laughter of the fool and also this [is] futility.
7 탐학이 지혜자를 우매하게 하고 뇌물이 사람의 명철을 망케 하느니라
For oppression it will make look foolish a wise [person] so it may destroy a heart a bribe.
8 일의 끝이 시작보다 낫고 참는 마음이 교만한 마음보다 나으니
[is] good [the] end of A matter more than beginning its [is] good a [person] patient of spirit more than a [person] proud of spirit.
9 급한 마음으로 노를 발하지 말라 노는 우매자의 품에 머무름이니라
May not you be hasty in spirit your to become angry for anger in [the] bosom of fools it settles.
10 옛날이 오늘보다 나은 것이 어찜이냐 하지 말라 이렇게 묻는 것이 지혜가 아니니라
May not you say why? was it that the days former they were good more than these for not from wisdom you have asked on this.
11 지혜는 유업같이 아름답고 햇빛을 보는 자에게 유익하도다
[is] good Wisdom with an inheritance and [is] an advantage to [those who] see the sun.
12 지혜도 보호하는 것이 되고 돈도 보호하는 것이 되나 지식이 더욱 아름다움은 지혜는 지혜 얻은 자의 생명을 보존함이니라
For [is] a shade wisdom [is] a shade money and [the] advantage of knowledge wisdom it preserves alive owners its.
13 하나님의 행하시는 일을 보라 하나님이 굽게 하신 것을 누가 능히 곧게 하겠느냐
Consider [the] work of God for who? is he able to straighten [that] which he has bent it.
14 형통한 날에는 기뻐하고 곤고한 날에는 생각하라 하나님이 이 두가지를 병행하게 하사 사람으로 그 장래 일을 능히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라
On a day of good be in good and on a day of adversity consider also this exactly as this he has made God on reason that not he will find out humankind after him anything.
15 내가 내 헛된 날에 이 모든 일을 본즉 자기의 의로운 중에서 멸망하는 의인이 있고 자기의 악행 중에서 장수하는 악인이 있으니
Everything I have seen in [the] days of futility my there [is] a righteous [person] [who] perishes in righteousness his and there [is] a wicked [person] [who] prolongs in evil his.
16 지나치게 의인이 되지 말며 지나치게 지혜자도 되지 말라 어찌하여 스스로 패망케 하겠느냐
May not you be righteous greatly and may not you make yourself wise excess why? will you destroy yourself.
17 지나치게 악인이 되지 말며 우매자도 되지 말라 어찌하여 기한 전에 죽으려느냐
May not you be wicked greatly and may not you be a fool why? will you die at not time your.
18 너는 이것을 잡으며 저것을 놓지 마는 것이 좋으니 하나님을 경외하는 자는 이 모든 일에서 벗어날 것임이니라
[is] good That you will take hold on this and also from this may not you give rest to hand your for [one] fearing God he will go out all of them.
19 지혜가 지혜자로 성읍 가운데 열 유사보다 능력이 있게 하느니라
Wisdom it gives strength to the wise [person] more than ten rulers who they are in the city.
20 선을 행하고 죄를 범치 아니하는 의인은 세상에 아주 없느니라
For a person there not [is] righteous [person] on the earth who he does good and not he sins.
21 무릇 사람의 말을 들으려고 마음을 두지 말라 염려컨대 네 종이 너를 저주하는 것을 들으리라
Also to all the words which people speak may not you give heart your that not you will hear servant your cursing you.
22 너도 가끔 사람을 저주한 것을 네 마음이 아느니라
For also times many it knows heart your that also (you *Q(K)*) you have cursed others.
23 내가 이 모든 것을 지혜로 시험하며 스스로 이르기를 내가 지혜자가 되리라 하였으나 지혜가 나를 멀리하였도다
All this I have put to [the] test by wisdom I said let me be wise and it [was] far from me.
24 무릇 된 것이 멀고 깊고 깊도다 누가 능히 통달하랴
[is] far away Whatever [that] which has been and deep - deep who? will he find out it.
25 내가 돌이켜 전심으로 지혜와 명철을 살피고 궁구하여 악한 것이 어리석은 것이요 어리석은 것이 미친 것인 줄을 알고자 하였더니
I turned I heart my to know and to examine and to seek wisdom and an explanation and to know wickedness stupidity and the folly madness.
26 내가 깨달은즉 마음이 올무와 그물같고 손이 포승같은 여인은 사망보다 독한 자라 하나님을 기뻐하는 자는 저를 피하려니와 죄인은 저에게 잡히리로다
And [was] finding I bitter more than death the woman who she [is] snares and [is] nets heart her [are] fetters hands her a [person] good before God he escapes from her and a sinner he is captured by her.
27 전도자가 가로되 내가 낱낱이 살펴 그 이치를 궁구하여 이것을 깨달았노라
Consider this I have found she said Teacher one to one to find an explanation.
28 내 마음에 찾아도 아직 얻지 못한 것이 이것이라 일천 남자 중에서 하나를 얻었거니와 일천 여인 중에서는 하나도 얻지 못하였느니라
Which again it has sought self my and not I have found a man one of a thousand I have found and a woman among all these not I have found.
29 나의 깨달은 것이 이것이라 곧 하나님이 사람을 정직하게 지으셨으나 사람은 많은 꾀를 낸 것이니라
Only consider this I have found that he made God humankind upright and they they have sought schemes many.