< 전도서 1 >
1 다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2 전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities, all is vanity.
3 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고가 자기에게 무엇이 유익한고
What profit hath a man by all his labor with which he wearieth himself under the sun?
4 한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다
One generation passeth away, and another generation cometh; while the earth abideth for ever.
5 해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고
The sun riseth, and the sun goeth down, and hasteneth to the place whence it arose.
6 바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불던 곳으로 돌아가고
The wind goeth toward the south, and turneth about to the north; round and round goeth the wind, and returneth to its circuits.
7 모든 강물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 연하여 흐르느니라
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place whence the rivers come, thither they return.
8 만물의 피곤함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 족함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다
All words become weary; man cannot express it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니
The thing that hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
10 무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 전 세대에도 이미 있었느니라
Is there any thing of which one may say, “Behold, this is new”? It was long ago, in the times which were before us.
11 이전 세대를 기억함이 없으니 장래 세대도 그 후 세대가 기억함이 없으리라
There is no remembrance of former things, and of things that are to come there shall be no remembrance to those who live afterwards.
12 나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘 왕이 되어
I, the Preacher, was king over Israel at Jerusalem.
13 마음을 다하며 지혜를 써서 하늘 아래서 행하는 모든 일을 궁구하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 인생들에게 주사 수고하게 하신 것이라
And I gave my mind to seek and to search out with wisdom concerning all things which are done under heaven; an evil business, which God hath given to the sons of men, in which to employ themselves.
14 내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
I saw all the things which are done under the sun; and, behold, it was all vanity, and striving after wind.
15 구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
16 내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 지혜를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 자보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 지혜와 지식을 많이 만나 보았음이로다
I communed with my heart, saying, “Behold, I have gained more and greater wisdom than all who have been before me at Jerusalem; yea, my mind hath seen much wisdom and knowledge.”
17 내가 다시 지혜를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인 줄을 깨달았도다
And I gave my mind to know wisdom, and to know senselessness and folly; I perceived that this also is striving after wind.
18 지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라
For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.